Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
That way it's with him but not on him, and it's never found. Таким образом оно одновременно и с ним и не с ним, поэтому ничего так и не нашли.
Look, just know in your head that you will never again get any... any of this. Смотри, просто знай что ты никогда снова не получишь ничего... ничего из этого
Listen, you know I'm Nick's friend, right, and I would never do anything to hurt him. Слушай, ты знаешь что друг Ника, правда, и я бы никогда не сделал ничего чтобы навредило бы ему
I mean, how can there be a cinnamon festival that we've never heard of? Я имею в виду как там может проходить фестиваль корицы о котором мы ничего не слышали?
It's like it never happened, probably 'cause in her mind, it didn't. Как будто ничего не произошло наверное потому, что в ее голове, этого и не произошло.
And, there's nothing I could say that you haven't never heard. И нет ничего такого, чтобы я сказал, и это не слышала
If you actually loved, Penny, you never would have involved her in this, but you don't know anything about love. Если бы ты и вправду любил Пенни, ты бы ее не вовлекал во все это, но ты ничего не знаешь о любви.
I couId tell you anything, I couId tell you nothing, and you'd never know. Это все чушь, потому что я мог Вам все рассказать или ничего не говорить.
She'd never have done anything if you'd left that bread alone- Она ничего бы не сделала, если бы ты не взял хлеб
Or maybe we should have stayed home in our boring, safe, traditional lives, just like all the women in our family, where you never get to regret anything, because there's nothing better than what you already have. Надо было остаться дома, жить скучными, безопасными, традиционными жизнями, так же как и все женщины в нашей семье, в которой тебе не приходится ни о чём жалеть, потому что нет ничего лучше, чем то, что у тебя уже есть.
I know what people say about me, that I'm harsh, ruthless, that I never miss a trick. Я знаю, что люди говорят обо мне, что я резок, безжалостен, что я никогда ничего не забываю.
But shouting, really, it never gets anyone anywhere, does it? Но криками, обычно, никто ничего не добивается, так ведь?
Even if he knows about it, he's never said a word Даже если и знает, мне он ничего не сказал.
Although I know nothing of it. since I never saw it. nor filmed, nor told it. Хотя совершенно ничего о нём не знаю, так как я никогда его не видел, не снимал в кино и не рассказывал.
And if you can't do it, if you aren't willing to keep looking for light in the darkest of places without stopping even when it seems impossible, you will never succeed. И если ты так не можешь, не станешь продолжать искать свет в самых темных местах, и готова остановиться, когда считаешь невозможным, то ты ничего не добьешься.
Well how long have we all lived on this street we've never done a big group thing Ведь сколько мы уже все живем на этой улице, и никогда еще не устраивали ничего подобного
So he'll go off and marry Dani, the tattooed lady, have six little midlife crisis babies, and I'll never hear from him again. Так что он сбежит женится на Дани, татуированной девушке, и заведет шесть маленьких детей кризиса среднего возраста и я больше о нем ничего не услышу
You guys really never come up with any new lines, do you? Вы парни, никогда не придумывайте ничего нового, не так ли?
I never had a taste for this sort of thing, but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! Я в жизни ничего такого не делал, но должен признать, что я без ума от этого костюма!
I'd never been to Vienna when we wrote the song, I didn't know anything about Vienna. Когда я сочинял эту песню, я еще никогда не был в Вене и я ничего не знал о Вене.
"Penny, you have any friends you'd like to never hear from again?" Пенни, у тебя есть такие друзья, о которых ты никогда не хотела бы больше ничего слышать?
But it costs me nothing to admit That she was never in harm's way. Но мне ничего не стоит признать что ей никогда ничего не грозило.
So what, this sheriff's just going to ignore the whole thing, and pretend like it never happened? И что, шериф просто уедет и притворится, что ничего такого не было?
How come we never get anything good? Почему мы никогда никогда ничего не покупаем?
I ordered the sax and the book together 3 years ago, and practiced for a week, but I never got anywhere Я купил его вместе с книгой З года назад, и занимался неделю, но ничего не добился.