| I wanted to pretend that the whole thing never happened. | Я хотел сделать вид, будто ничего не произошло. |
| But, no, you can never let things lie. | Но нет, ты ничего не можешь держать в тайне. |
| No, dear Louise never told me anything, anything definite, that is. | Бедная Луиза никогда мне ничего не рассказывала. |
| Woman: No, I never heard anything. | Нет, я ничего не слышала. |
| I never knew anything about this. | Я ничего не знаю про бомбы. |
| He never would have sent something to control me. | Он бы никогда не создал ничего подобного. |
| Honey, your father'll never know. | Дорогой, твой отец ничего не узнает. |
| As long as he never meets my daughter. | Ничего, если он не познакомится с моей дочерью. |
| I didn't. I never finished anything I started. | Что бы ни начинал - ничего не заканчивал. |
| Magnolia, we never should've kept that from you. | Магнолия, мы не должны были скрывать ничего от тебя. |
| No, I never told him. | Нет, я ничего ему не говорил. |
| Because when she was with us, we never had something like this for her. | Потому что когда она была с нами, мы никогда не устраивали ничего подобного для нее. |
| She never acted any different outside of her room. | Но никто ничего не знал, вне пределов комнаты она была сама скромность. |
| As far as I can see, it never got started. | Насколько я могу видеть, ничего ещё и не начиналось. |
| So it never really works out. | Так что у них ничего не получается. |
| She never has anything nice to say. | Она никогда ничего милого не говорила. |
| You can never have anything to do with him again. | Вы никогда не сможете ничего сделать с этим. |
| You never see one of them lift anything over three pounds. | Никогда не поднимают ничего тяжелее полутора килограммов. |
| And then it was like it never happened. | И ведешь себя как будто ничего и не было. |
| I never heard a word from you. | Я ничего не слышал о тебе за все время. |
| Sir Comte De Rochefort never said anything about a sister. | Граф Рошфор ничего не упоминал о сестре. |
| I wish for nothing more than that my sons will never fight. | Я хочу ничего более, кроме того, что мои сыновья никогда не будет воевать. |
| I would never hurt Rita like paul did. | Я никогда не сделаю Рите ничего плохого, как Пол. |
| See, I never knew about her. | А я ничего о ней не знала. |
| I bring it up because you of all people should know she'd never do something like that. | Я напоминаю это потому, что все должны знать: она никогда не сделала бы ничего подобного. |