And never keep information from me again, okay? |
И никогда больше ничего от меня не скрывай, ясно? |
But he never told you he agreed. |
Но ведь он вам ничего не обещал! |
All these years never knowing where you were or what you were doing. |
Все эти годы я ничего не знала о тебе, где ты, что делаешь. |
I've had plenty of relationships, but... in the end, they... never seem to work out. |
У меня было много отношений, но в конце ничего не получалось. |
You think they never wrote an elegant phrase? |
Ты думаешь они никогда не писали ничего хорошего? |
And you made me promise that if I ever met you again, I'd never say any of this. |
И заставил меня пообещать, что если мы снова встретимся, я тебе ничего из этого не расскажу. |
He never mentioned any of this to you? |
Он никогда при вас не упоминал ничего об этом? |
Is there never anything you wanted to do? |
Не было ничего, чем бы ты хотел заниматься? |
I knew from the moment you walked in here you'd never make the grade. |
Я с первого момента, как ты пришел сюда, знал, что ты никогда ничего не добьешься. |
I have worked like an animal for everything that I have, and I never got anything but grief from you. |
Я работала как проклятая, чтобы иметь всё то, что я имею, и я никогда не получала от тебя ничего, кроме горя. |
One good slug of this and you could hit a man with phaser stun and he'd never feel it or even know it. |
Если дать человеку выпить эту штуку, его можно оглушить бластером, а он ничего и не почувствует. |
Lizzie would never have done anything with it! |
Лиззи никогда бы ничего с ней не сделала! |
I don't trust him anymore, but they'd never okay anything. |
Я больше ему не доверяю, но они бы никогда ничего не уладили. |
I've known him for a long time, and he never told me that. |
Мы с ним тыщу лет знакомы, а он мне ничего не сказал. |
The reason you've never heard about it before is 'cause it's private. |
Ты ничего не слышал о нам, потому что он частный. |
Y- y-you never noticed anything since then? |
И с тех пор вы ничего не замечали? |
Guys shoot their whole life, they never get stuff half this good. |
Люди фотографируют всю свою жизнь, и в этом нет ничего особенного. |
Have you never done any of those? |
Ты ничего из этого не делал? |
You've never done any good for anybody ever! |
Вы ни для кого не сделали ничего хорошего! |
I am never going to be... any of that. |
Ничего такого со мной не будет. |
It's like he was rubbing my nose in something he knew I could never prove. |
Будь-то носом меня ткнул в то, что мне не под силу будет ничего доказать. |
What if you never come up with your original idea? |
А если ты никогда не создашь ничего оригинального? |
That's exactly what it is, and we'll never find a thing. |
Они самые, и мы ничего не найдем. |
But you're right, this was never going to work long-term. |
Но ты прав, у нас все равно бы ничего не получилось. |
'Cause of all the fishing spots you know, you never once caught anything here worth keeping. |
Потому что из всех мест рыбалки, которые ты знаешь, здесь ты ни разу не поймал ничего, стоящего терпения. |