Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
You know, you've never misplaced anything Вы знаете, вы никогда не неуместны ничего
So she'll have nothing to put it in after she never uses it. Поэтому она ничего не сможет положить в нее, после того, как она никогда не воспользуется этим.
People like you and me... for us it never gets any easier. Некоторые ничего не чувствуют, иногда даже удовольствие получают.
You never mentioned a plane, okay? Ты ничего не говорил про самолет.
I give you the box, Kate and I never hear from you again. Я передаю шкатулку, и после этого мы с Кейт никогда о тебе ничего не услышим.
There was never anything in that. У меня с ним ничего не было.
Maybe if Lily saw me cry, she would see that it's okay to be that way, especially coming from me, her stoic dad who never cries. Может, если Лили увидит, как я плачу, она поймёт, что в этом нет ничего зазорного, особенно когда это исходит от меня, её стойкого папы, который никогда не плачет.
And in all those lives, you've never learned that there's nothing stronger than a kid wanting to be with their mom and dad. И за все эти жизни, ты так и не понял, что нет ничего сильнее желания ребёнка быть с мамой и папой.
I guess you don't know about any of this because there was never anyone around to teach you. Я полагаю, ты не знаешь ничего об этом, потому что рядом не было никого, чтобы обучить тебя.
Well, we never caught the guy who did that robbery, but there's no evidence that it was Caleb. Мы тогда не поймали грабителя, но на Калеба ничего не указывало.
Your children will never know, and the pastor's legacy will remain intact. Дети ничего не узнают, и репутация пастора не пострадает.
We're going to go to a nice field, where you never have to say another word. Мы поедем в широкое поле, где тебе не придется ничего говорить.
But it's never happened even once until now. Но ведь раньше ничего плохого не случалось.
We can't help you because we never heard of you before. Мы не станем помогать вам потому, что ничего про вас не слышали.
I never would have said anything to anybody that could have it in for the boss. Я бы никогда не сказала никому ничего такого, тем более о боссе.
We never get this kind of excitement around here anyway, so... В нашей округе ничего подобного никогда не происходило, и...
Maybe helping her in and out of the van, but I never went near any of them. Может, я помогал ей войти или выйти из машины, но никогда ничего подобного.
Given that Phil had never done anything like this before, we thought it'd be good to get him away from all temptation. Учитывая, что Фил никогда ничего подобного не делал, мы решили, что было бы неплохо избавить его от всех искушений.
If he were, he would never have chosen to tell you any of it. Если бы мог, он бы не стал ничего тебе рассказывать.
He told me to pick him up at the park and he would explain everything, but he never said anything about a prison. Он просил забрать его в парке, и должен был все объяснить, но он ничего не рассказал о тюрьме.
I can always rely on John to send me the relevant data, as he never understands a word of it. Я всегда могу положиться на Джона. Каждый раз он посылает мне нужные данные, поскольку сам ничего не понимает.
We can never achieve anything sitting like this Мы никогда ничего не достигнем сидя так
You'll never amount to anything! Ты никогда ничего не добьёшься! Я всегда говорила!
I never knew any Godfather. I have my own family. Я никогда ничего не знал о Крестном отце.
I never had the guts to try out for "The New Yorker" before, but now I'm ready. Я ещё ни разу ничего в "Нью-Йоркер" не писал, боялся, но сейчас я готов.