| I never do stuff like this. | Я никогда не делала ничего подобного. |
| I can never find anything in this Buick. | Никогда ничего не могу найти в этом Бьюике. |
| And you've always said we're his favorites because we never ask him for anything. | И ты всегда говорил, что мы его фавориты, потому что мы никогда у него ничего не спрашиваем. |
| Because we'll never inherit anything. | Потому что мы никогда ничего не унаследуем. |
| What you are about to witness, you will never forget, unless, of course, I hypnotise you to forget, in which case, you will never remember. | То, что вы увидите, вы никогда не забудете, только, конечно, если я не внушу вам все забыть, тогда вы ничего не вспомните. |
| Just staying at home, never exploring, never seeing what's out there? | Просто оставаться дома, ничего не исследовать, никогда не видеть, что там? |
| I don't know what he did or what you think he did, but he never stole from me, he never hurt me... | Не знаю что он натворил или, что вы думаете, он натворил, но он никогда ничего у меня не крал, никогда не обижал меня... |
| And we're never going to let them broadcast anything. | И мы не позволим им ничего транслировать. |
| That they'll never be the same... | Что ничего не будет как прежде... |
| Don't say we never got you nothing. | Теперь не говори, что мы тебе ничего не приносим. |
| Hypocrisy could afford to be magnificent in its promises; for, never intending to go beyond promise, it cost nothing. | Лицемерие всегда щедро на обещания - они ничего не стоят, поскольку те, кто их раздает, никогда и не намеревались их выполнять. |
| Or just never having to commit to anything. | Лишь бы ничего не делать, да? |
| I said it would never last, she said, "I know". | Я ей сказал, что у нас ничего не получится, а она ответила: "Я знаю". |
| I could drop the class, run away, pretend like it never happened, which is what my girlfriend wants. | Я могу плюнуть на этот курс, убежать, притвориться, как будто ничего и не было, моя девушка очень бы этого хотела. |
| It's OK, the engine would never blow up because normally the water pump would go first. | Но ничего страшного: он не взорвется, потому что обычно сперва взрывается водяной насос. |
| Why do you never tell me anything? | Почему вы никогда мне ничего не говорите? |
| What do we gain from pretending like it never happened? | Какой смысл притворяться, что ничего не случилось? |
| This never happened and they were never here, who cares? | Ничего этого не было, и никто из них сюда не заходил, так? |
| I love you more than anything else in the whole world and I would never do anything to hurt you never. | Я люблю тебя больше всего... на всём белом свете. и никогда ничего такого не сделаю, что обидит вас... никогда. |
| If they were, I never heard a word about it, and she never said a thing. | Если и так, я ни слова не слышал об этом, И она ничего об этом не говорила. |
| No relationships, nothing would be as it is today, and you'd never know the difference because you'd never remember any of it. | Никаких отношений, ничего не будет как прежде, и разницу не увидишь, так как не будешь этого помнить. |
| As much as I can never forgive you for what you've done, I can never forgive myself for not seeing it sooner. | Я никогда не смогу простить тебе того, что ты сделал, но я не смогу простить и себя - за то, что так долго ничего не замечала. |
| And I can never make it right, I can never say all this to you, but... | И я никогда ничего не сделаю правильно, никогда не смогу сказать тебе всё это, но... |
| I never would have hurt Anna and I... I never hurt Gina. | Я бы никогда не навредил Анне, и не сделал ничего плохого Джине. |
| Do you know, I sometimes wish that you'd never come to the Marshalsea, that I'd never met you, that none of this had ever happened. | Знаете, я иногда желаю, чтобы Вы никогда не появились в Маршалси, чтобы я никогда не встретила Вас, чтобы ничего этого не произошло. |