| I think it means that if we never did anything, we wouldn't be anybody. | Я думаю, это значит, если ничего делать, то никем и не станешь. |
| So she held it out for me to see, but we were called onto set so I never saw it. | И она повернула его так, чтобы я видела, но нас позвали на съемку, и я ничего не разглядела. |
| I never much open my eyes underwater. | Конечно, так ничего не увидишь! |
| I have no idea and you will never get it out of me. | Я не имею ни малейшего представления, и ты никогда от меня ничего не добьёшься. |
| You never said anything about stabbing! | Ты ничего не говорила о кинжале! |
| She's never been in any accident before. | С ней ничего раньше не случалось. |
| We need to have a plan because otherwise we'll never manage to do anything. | Нужно составить программу, иначе мы ничего не успеем. |
| Just move back in, show up at school and pretend it never happened. | Просто вернись назад, покажись в школе и сделай вид, будто ничего не было. |
| It's never easy searching for something as hard as you can and praying you find nothing at all. | Не так уж и легко усиленно что-то искать и молиться, что ничего не найдешь. |
| I don't trust him anymore, but they'd never okay anything. | Я ему больше не доверяю, но у них ничего гладко не бывает. |
| You'll never build a business that way. | Так у вас ничего не выйдет. |
| I thought I'd try shaking you down, but I knew I'd never swing it. | Я было хотела потрясти тебя маленько, Хотя и знала, что ничего не выйдет. |
| Well, it was never anything traditional about us | Ну, у нас-то не было ничего традиционного. |
| I never did any of that, Avery. I... | Я ничего такого не делал, Эйвери. |
| We've never followed through on a single thing, you know. | У нас никогда ничего не получалось вместе. |
| You never administer anything to a patient without my orders. | Никогда ничего не назначай пациенту без моих указаний |
| which again, I had never heard of. | О которой я, опять же, раньше ничего не слышал. |
| If you want to keep it, I never saw a thing. | И если ты хочешь оставить его себе, я ничего не видел. |
| But there had never been anything of the kind charged between them. | Но ничего из того, в чем его обвиняют, не было. |
| You want to know things about me, but never tell me anything. | Захотел всё обо мне узнать, а ничего мне не сказал. |
| Dad never wrote anything about dragons. | Отец никогда не писал ничего о драконах |
| You know, without him, it just doesn't work - it never has. | Ты знаешь, без него, просто ничего не получится- никогда не получалось. |
| OK, so, Avita... angry at her husband for the child he never knew about. | Хорошо, итак, Эвита... рассержена на мужа из-за ребенка, о котором тот ничего не знал. |
| It may never have happened if I wasn't married. | А ничего бы и не было, не будь я женат. |
| And I felt so guilty for not usting Greg, I disconnected the bug and never heard anytng else. | И я почуствовала себя виноватой, что не сказала Грэгу, Я отключила жучек и больше ничего не слышала. |