People who don't care about anything will never understand the people who do. |
Люди, которых ничего не заботит, никогда не поймут тех, кого заботит. |
So you've never worked for anything and basically you're a cheater? |
Ты ничего не делала, получается ты - жульничаешь? |
Well, I never say anything, do I? |
Я там никогда ничего не говорю. |
There is nothing more that I would love than to hold you, Spencer but she would never forgive me if you got out. |
Я не хочу ничего сильнее, чем обнять тебя, Спенсер, но она мне никогда не простит, если ты отсюда выйдешь. |
We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according to the Greeks, it used to be camels that never forgot. |
Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают. |
I took the dagger from you, and now you have nothing and never will. |
Я отобрал у тебя кинжал, и теперь у тебя ничего нет, нет, и никогда не будет. |
Being virtuous and moral has never really worked for you, has it? |
Твои добродетель и мораль на самом деле ничего не дали тебе, так ведь? |
I don't need to remind you that this never happened, right? |
Мне не нужно напоминать что вы ничего не видели? |
You know I would never say anything, right? |
Вы же понимаете, я ничего не сказал. |
My pop once told me if you don't keep an eye towards where you're going, you'll never get there. |
Мне папаша говорил, что если не смотреть на то, к чему стремишься, то ничего и не добьёшься. |
I would never do anything to hurt you, your mother, or your brother. |
Я никогда ничего плохого не сделаю ни тебе, ни маме, ни брату. |
This is why we don't tell you anything, because we knew you would never understand. |
Вот почему мы не говорим вам ничего, потому что мы знаем, что ты никогда не поймешь. |
Well, if he can get Gabe's record expunged, it's like he was never on the list and then we did nothing wrong. |
Если он сможет сделать так, чтобы запись Гейба убрали, будто его никогда не было в списке, тогда мы не сделали ничего неправильного. |
You know I never would've done any of this if I didn't believe in you. |
Я бы никогда ничего подобного не сделал, если бы не верил в вас. |
If I had never picked up the phone that night and called my dad after that accident, none of this... |
Если бы я той ночью после аварии не позвонил отцу, ничего этого не было бы... |
I told you a dozen times about that filling and you never did anything. |
Я тебе говорила миллионы раз об этой пломбе, а ты так ничего и не сделал |
Well, we all know Mr. Average never has anything to hide, right? |
А мы знаем, что середнячки никогда ничего не скрывают, верно? |
Break that promise, Richard, and I promise I'll be on the first boat back to England, and you will never hear from me again. |
Если ты нарушишь это обещание, Ричард, я обещаю, что на первом же корабле уплыву в Англию, и больше ты обо мне ничего не услышишь. |
And if I out you, you'll never get anywhere with that neighbor of yours. |
И если я тебя раскрою, у тебя ничего не выйдет с соседом. |
I felt bad for never giving you anything at West Chester. |
что ничего не сказал вам в Вестчестере. |
"and I'll never ask for anything more the rest of my life." |
"Господи, дай мне пять тысяч, и я ничего не попрошу до конца своих дней". |
Maybe another world for who never had anything In our world, |
"Может быть другой мир для тех," "У кого никогда ничего не было в этом мире," |
Yes, he's always talking about how he never had anything |
Да, он всегда говорил, что, пока рос, у него ничего не было. |
You never wrote your Uncle Rudi a word about it. |
ы ничего об этом не писала. |
It'll never take it, I tell you! |
Ничего не выйдет, я говорю вам! |