Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
People who don't care about anything will never understand the people who do. Люди, которых ничего не заботит, никогда не поймут тех, кого заботит.
So you've never worked for anything and basically you're a cheater? Ты ничего не делала, получается ты - жульничаешь?
Well, I never say anything, do I? Я там никогда ничего не говорю.
There is nothing more that I would love than to hold you, Spencer but she would never forgive me if you got out. Я не хочу ничего сильнее, чем обнять тебя, Спенсер, но она мне никогда не простит, если ты отсюда выйдешь.
We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according to the Greeks, it used to be camels that never forgot. Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают.
I took the dagger from you, and now you have nothing and never will. Я отобрал у тебя кинжал, и теперь у тебя ничего нет, нет, и никогда не будет.
Being virtuous and moral has never really worked for you, has it? Твои добродетель и мораль на самом деле ничего не дали тебе, так ведь?
I don't need to remind you that this never happened, right? Мне не нужно напоминать что вы ничего не видели?
You know I would never say anything, right? Вы же понимаете, я ничего не сказал.
My pop once told me if you don't keep an eye towards where you're going, you'll never get there. Мне папаша говорил, что если не смотреть на то, к чему стремишься, то ничего и не добьёшься.
I would never do anything to hurt you, your mother, or your brother. Я никогда ничего плохого не сделаю ни тебе, ни маме, ни брату.
This is why we don't tell you anything, because we knew you would never understand. Вот почему мы не говорим вам ничего, потому что мы знаем, что ты никогда не поймешь.
Well, if he can get Gabe's record expunged, it's like he was never on the list and then we did nothing wrong. Если он сможет сделать так, чтобы запись Гейба убрали, будто его никогда не было в списке, тогда мы не сделали ничего неправильного.
You know I never would've done any of this if I didn't believe in you. Я бы никогда ничего подобного не сделал, если бы не верил в вас.
If I had never picked up the phone that night and called my dad after that accident, none of this... Если бы я той ночью после аварии не позвонил отцу, ничего этого не было бы...
I told you a dozen times about that filling and you never did anything. Я тебе говорила миллионы раз об этой пломбе, а ты так ничего и не сделал
Well, we all know Mr. Average never has anything to hide, right? А мы знаем, что середнячки никогда ничего не скрывают, верно?
Break that promise, Richard, and I promise I'll be on the first boat back to England, and you will never hear from me again. Если ты нарушишь это обещание, Ричард, я обещаю, что на первом же корабле уплыву в Англию, и больше ты обо мне ничего не услышишь.
And if I out you, you'll never get anywhere with that neighbor of yours. И если я тебя раскрою, у тебя ничего не выйдет с соседом.
I felt bad for never giving you anything at West Chester. что ничего не сказал вам в Вестчестере.
"and I'll never ask for anything more the rest of my life." "Господи, дай мне пять тысяч, и я ничего не попрошу до конца своих дней".
Maybe another world for who never had anything In our world, "Может быть другой мир для тех," "У кого никогда ничего не было в этом мире,"
Yes, he's always talking about how he never had anything Да, он всегда говорил, что, пока рос, у него ничего не было.
You never wrote your Uncle Rudi a word about it. ы ничего об этом не писала.
It'll never take it, I tell you! Ничего не выйдет, я говорю вам!