| People who don't care about anything will never understand the people who do. | Люди, которых ничего не заботит, никогда не поймут тех, кого заботит. |
| So you've never worked for anything and basically you're a cheater? | Ты ничего не делала, получается ты - жульничаешь? |
| Well, I never say anything, do I? | Я там никогда ничего не говорю. |
| There is nothing more that I would love than to hold you, Spencer but she would never forgive me if you got out. | Я не хочу ничего сильнее, чем обнять тебя, Спенсер, но она мне никогда не простит, если ты отсюда выйдешь. |
| We all know that elephants have proverbially lengthy memories, although quite interestingly, according to the Greeks, it used to be camels that never forgot. | Мы все знаем, что долгая память слонов стала притчей во языцех, хотя и весьма интересно, согласно грекам, верблюды никогда ничего не забывают. |
| I took the dagger from you, and now you have nothing and never will. | Я отобрал у тебя кинжал, и теперь у тебя ничего нет, нет, и никогда не будет. |
| Being virtuous and moral has never really worked for you, has it? | Твои добродетель и мораль на самом деле ничего не дали тебе, так ведь? |
| I don't need to remind you that this never happened, right? | Мне не нужно напоминать что вы ничего не видели? |
| You know I would never say anything, right? | Вы же понимаете, я ничего не сказал. |
| My pop once told me if you don't keep an eye towards where you're going, you'll never get there. | Мне папаша говорил, что если не смотреть на то, к чему стремишься, то ничего и не добьёшься. |
| I would never do anything to hurt you, your mother, or your brother. | Я никогда ничего плохого не сделаю ни тебе, ни маме, ни брату. |
| This is why we don't tell you anything, because we knew you would never understand. | Вот почему мы не говорим вам ничего, потому что мы знаем, что ты никогда не поймешь. |
| Well, if he can get Gabe's record expunged, it's like he was never on the list and then we did nothing wrong. | Если он сможет сделать так, чтобы запись Гейба убрали, будто его никогда не было в списке, тогда мы не сделали ничего неправильного. |
| You know I never would've done any of this if I didn't believe in you. | Я бы никогда ничего подобного не сделал, если бы не верил в вас. |
| If I had never picked up the phone that night and called my dad after that accident, none of this... | Если бы я той ночью после аварии не позвонил отцу, ничего этого не было бы... |
| I told you a dozen times about that filling and you never did anything. | Я тебе говорила миллионы раз об этой пломбе, а ты так ничего и не сделал |
| Well, we all know Mr. Average never has anything to hide, right? | А мы знаем, что середнячки никогда ничего не скрывают, верно? |
| Break that promise, Richard, and I promise I'll be on the first boat back to England, and you will never hear from me again. | Если ты нарушишь это обещание, Ричард, я обещаю, что на первом же корабле уплыву в Англию, и больше ты обо мне ничего не услышишь. |
| And if I out you, you'll never get anywhere with that neighbor of yours. | И если я тебя раскрою, у тебя ничего не выйдет с соседом. |
| I felt bad for never giving you anything at West Chester. | что ничего не сказал вам в Вестчестере. |
| "and I'll never ask for anything more the rest of my life." | "Господи, дай мне пять тысяч, и я ничего не попрошу до конца своих дней". |
| Maybe another world for who never had anything In our world, | "Может быть другой мир для тех," "У кого никогда ничего не было в этом мире," |
| Yes, he's always talking about how he never had anything | Да, он всегда говорил, что, пока рос, у него ничего не было. |
| You never wrote your Uncle Rudi a word about it. | ы ничего об этом не писала. |
| It'll never take it, I tell you! | Ничего не выйдет, я говорю вам! |