OK, never mind. |
Ладно, ничего серьёзного. |
It's never proved anyone right. |
История никогда ничего не доказывает. |
Adalind would never know that. |
Адалинда ничего этого не знает. |
Miami Metro can never know. |
Полиция Майами ничего не узнает. |
That's never a good sign. |
Это не предвещает ничего хорошего. |
He never gave away anything. |
Он никогда ничего не отдавал. |
Ever, never, you can do nothing with pit. |
Ничего невозможно поделать с косточкой. |
I would never have suspected. |
Я бы ничего не заподозрил. |
You never say anything! |
Ты никогда ничего не говоришь! |
I never gave anyone orders. |
Я никому ничего не приказывала. |
He never told me this. |
Он никогда мне ничего этого не рассказывал! |
I never break anything. |
Я никогда ничего не бью! |
He-he never sees anything through. |
Он-он ничего не доводит до конца. |
It never meant anything. |
Это совсем ничего не значило. |
Nothing, it's never used. |
Ничего, никогда не используется. |
I never throw anything away. |
Я же ничего не выбрасываю. |
I never said I did. |
Я не говорил ничего такого. |
I would never say anything. |
Я не скажу ничего. Нет! |
We were never even like that. |
Ничего подобного не было. |
You never tell me anything. |
Вы ничего мне не говорили. |
I guarantee you it never happened. |
Ручаюсь - там ничего. |
It can never be personal. |
В этом нет ничего личного. |
You never take anything seriously. |
Ты никогда ничего не воспринимаешь серьезно. |
You never said anything about this. |
Ты ничего такого не рассказывал. |
I never said nothing! |
Я ничего такого не говорил! |