Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
What? You never said anything about breaking windows. Ты ничего не говорила о разбивании окон!
You never struck me as scared of anything. я думала ты вообще ничего не боишься.
I don't know what ideas you've got into your head, but you and me, it'll never happen. Понятия не имею, что творится у вас в голове, но между нами ничего не будет.
It means that we can keep trying but there's a good chance this may never happen for us. Это значит, что мы можем продолжать попытки но велика вероятность того, что у нас ничего не получится.
Can you believe I went for so long never feeling this? Можешь поверить, что я никогда не чувствовала ничего подобного?
I had nothing to do with that, Alec. I would never hurt Jace. Я ничего не могла поделать с этим, Алек, я бы никогда не причинила вреда Джейсу.
You'll never amount to anything, anyway Всё равно ты никогда ничего не добьёшься.
never knew anything until much, much later. Я ничего не знала очень долго.
We're not supposed to, but I never saw the harm in just dropping her off and picking her up. У нас нет таких обязанностей, но я не видела ничего плохого в том, чтобы возить её на лечение.
By the way, I was never here, and you don't know any of this. Кстати, меня здесь не было и ты ничего не знаешь.
I could've just said I was going to Sarah's and you'd have never known. Я могла сказать, что еду к Саре, ты бы ничего не узнала.
You never make things easy, do you? У тебя ничего просто не бывает, правда?
And as long as you remain that person, that will never change. И пока ты ей остаёшься, ничего не изменится.
When they put you in my arms for the first time I never saw anything so beautiful in my whole life. Когда они дали мне его в руки впервые никогда не видела ничего красивее за всю жизнь.
York somewhere, in a location I can never know about, surrounded by men with guns... assigned to protect her. Где-то на Севере штата, в месте, о котором я ничего не могу не знать, в окружении вооруженных людей...
I never want to have a talk, but maybe we should, considering we don't know how this will play out. Я никогда не хочу ничего обсуждать, но, может, нам стоит, учитывая, что неизвестно, как всё пройдёт.
Stan, there was never anything between Wendy and I Стэн, между Вэнди и мной ничего нет
I've always talked about wanting to help in these situations, but I never follow through. Я всегда говорила в таких ситуациях, что хочу помочь, но никогда ничего не делала.
It took me weeks to realize you never even told them about me at all. Спустя недели я осознала, что ты им даже ничего не сказал.
It's best he never knows! Хорошо, если бы он ничего не знал! ...
We never had any of that when I was a boy. Когда я был мальчиком, у нас ничего такого не было.
I never had any of that. У меня ничего такого не было.
I never, ever since the problem, touched Rachel like that. Я никогда не имел ничего общего с Рейчел.
We never get to do anything! Вечно нам ничего не удается поделать!
You stay away from me and my family, and I'll make sure NCIS never gets anything on you. Ты оставляешь в покое меня и мою семью - я делаю так, что МорПол на тебя ничего не накопает.