Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
That I never did anything, And that I don't have anyone. О том, что я ничего не сделал, и что у меня никого нет.
And now Will's gone, and it's something she can never make right. А теперь Уилла больше нет, и она никогда ничего не исправит.
Did you never ever... have any feelings for me? Ты никогда... ничего ко мне не чувствовал?
Other days, I never ate at all. А то и вообще ничего не ел.
Just, nobody could tell 'cause you never did any work. Просто никто не замечал, потому что ты ничего не делал.
You think you're a genius, but we all know that without your father's millions you'd never be anything. Вы строите из себя гения, но мы-то знаем, что без миллионов отца вы бы ничего не достигли.
Believe me, poor old Pavle never stole anything! Поверьте вы мне, бедняга Павле ничего не украл.
My old man never did anything for his kids and I swore I was going to be different. Мой старик никогда ничего не делал для своих детей, и я поклялся, что со мной все будет совсем по-другому.
I have never been attracted to you, not even once. Я никогда и ничего не чувствовал к тебе.
How come I never knew that? Почему я ничего не знал об этом?
I guess he's never felt that with my mom, even at their best. Думаю, он не чувствовал к маме ничего подобного, даже в их лучшие времена.
I never heard such a terrible thing! В жизни ничего ужаснее не слышала!
I promise you, your husband will never know. ќбещаю, аш муж ничего не узнает.
I didn't hurt Linda! I could never hurt her. Но я ничего плохого Линде не сделал.
You never heard of him neither, did you? Так же ты о нем ничего не слышал, правильно?
They will never get it out of me, I promise you. Ты ничего из меня не вытянешь.
And it's like you were never even there... И будто ты никогда ничего и не сделал.
How come you never tell stories about your life? Почему ты ничего не говоришь о своей жизни?
Sometimes I swear I just want to go into my bedroom, pull the covers over my head, and never do anything ever again. Иногда, клянусь, просто хочу сесть в своей спальне, накрыться одеялом с головой, и больше никогда ничего не делать.
The thing they never tell you is that nothing ever stays the same. Единственное, что тебе никогда не говорят, это то, что ничего уже не будет, как прежде.
I know, but it's never really been enforced, so... Знаю, но обычно никто ничего не говорил, так что...
At least you can now see that you never had a chance. Теперь ты хотя бы понимаешь, что у тебя бы ничего не вышло.
And all the while, I never knew she was is the ring. И, все это время, я ничего не знала о ее борьбе.
I never said hit those buttons! Я никогда ничего не писал про кнопки!
I'd never been. I didn't even know it existed. Я про этот остров ничего не знал.