She never quits anything, not even the Church. |
Она никогда ничего не бросает, даже церковь. |
'Cause then it never would have happened. |
Потому что тогда бы ничего не случилось. |
But my sister never did anything to you. |
Но моя сестра ничего вам не делала. |
In my case, it was never about sabotaging myself. |
Ну а в моем случае - ничего я себе специально не портил. |
That night at the inn, he never said anything about it. |
Той ночью в гостинице он ничего об этом не говорил. |
Bury it down so deep, it's like it never happened. |
Похоронить так глубоко, как будто ничего и не было. |
There was never anything between us. |
Между нами в жизни ничего не было. |
I never catch anything, you know it. |
Я никогда ничего не могу добыть, ты и сам знаешь. |
This is for all the teachers who told me I'd never amount to nothing. |
За все учителей которые говорили мне что я ничего не стою. |
You never gave me anything in your life. |
Немедленно. Ты не давал мне ничего. |
Well, she never said anything to me. |
Мне она никогда ничего не говорила. |
He had a passport and cash, but beyond that, we never found out. |
У него был паспорт и деньги, но кроме этого мы ничего не узнали. |
You'll never amount to anything down here. |
Ты здесь никогда ничего не добьешься. |
Euan, I never said anything. |
Юэн, я ничего не сказала. |
If I died here, they'd never know. |
Если я здесь погибну, они так ничего и не узнают. |
We'd also guarantee the Spanish government will never know her whereabouts. |
Гарантирую: никакой высылки, и испанское правительство ничего о ней не узнает. |
I've also remembered why it can never work. |
А также я знала, что из этого ничего не выйдет. |
I had never felt anything until this afternoon, and suddenly... |
Я ничего не чувствовал до этого вечера и вдруг... |
The Mensa Club never sent me anything. |
Клуб Менса никогда ничего мне не присылал. |
Not extraordinary, never will be. |
Ничего выдающегося нет и никогда не будет. |
I have never done anything to the universe to... |
Я никогда не делал для вселенной ничего, что... |
I hope you never say a word. |
Надеюсь, ты никогда ничего не скажешь. |
It's like there was never anything here but jungle. |
Как будто здесь ничего не было кроме джунглей. |
I never heard anything about being defiled. |
Про осквернение я ничего не слышала. |
Well, I never promised you anything. |
Ну, я тебе ничего не обещала. |