Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
You'll never understand a thing. Ты никогда ничего не понимал, Харальдур.
He never said nothing, numnuts. Он никогда ничего не говорил, умник.
I'm never telling Dave anything again, and I'm not snitching on Tyler. Больше ничего не расскажу Дэйву, и на Тайлера доносить не буду.
I never said anything like that, Julia. Я ничего подобного не говорил, Джулия.
So did Ted, though, bless him, he never said nothing. Тед тоже, но он ничего не говорил, молодец.
Don't take from someone who never took from you. Вы не возьмете ничего у того, кто никогда не брал у вас.
You will forget all that has happened here, as though it has never been. Вы забудете всё, что здесь произошло, будто ничего и не было.
Sally would never do anything to harm the tribe. Салли никогда не будет делать ничего во вред племени.
I never promised you anything else. Я никогда не обещал ничего большего.
And as for facilities, Charles, you'll never want for a thing. Что касается оборудования, Чарльз, тебе ничего не понадобится.
They've never given me anything. Они никогда мне ничего не давали.
I never heard about the girls. Я ничего не слышал о девочках.
When the old man was here, this never could have happened. Если бы старик сейчас здесь работал, ничего бы этого не произошло.
How is... the police never found one. Как это... полиция ничего не нашла.
She would never do anything like that. Она бы никогда не сделала ничего подобного.
But just for the record, Dad, you've never done anything for me. Но вспомни, папа, ты никогда ничего не сделал для меня.
Watching the tape under normal circumstances, you'd never catch it. Смотря кассету в обычном режиме, заметить ничего не возможно.
Eddie never did you any harm. Эдди никогда не делал вам ничего плохого.
Besides, I was never in love with Shawn. Кроме того, у нас с Шоном ничего не было.
Don't tell me you've never studied medieval warfare. Только не говори, что ничего не знаешь про средневековые войны.
You never tell me anything, and whatever it is you're doing, it's taking too long. Ты никогда мне ничего не рассказываешь, и чтобы ты ни делала, это занимает слишком много времени.
You'll never make it stick. Вам ничего на меня не навесить.
Deaf, hard of hearing, but never hearing-impaired. Глухая, с дефектом слуха, ничего не слышит.
I never write letters so I wouldn t know. Я не пишу писем и поэтому не мог ничего знать.
You can never have anything to do with him again. У тебя не будет ничего больше с ним вновь.