Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
I mean, the flaming cheek of it, and I never did it. В самом деле, чтоб его разорвало, я ничего не делал.
He's never said a word against you as long as he's lived. Он никогда в жизни не сказал бы о вас ничего плохого.
I don't know how she got those bruises, but I would never do something like that. Я не знаю, как она получила все эти синяки, но я бы никогда не сделал ничего подобного.
I never found anything at Westfield. я ничего не нашел в эстфилде.
I'll never see anything in row BB. я никогда ничего не увижу в партере.
We've never needed stuff before. Раньше ты никогда ничего не брал.
You never got your lifeline package from daddy, did you? Тебе ничего не перепало от папочки, верно?
If you haven't learned by now, you never will. И если ты ничего не усвоил до сих пор, то уже и не усвоишь.
I always had my suspicions about what happened to her, But I never said anything, and for that, I'm truly sorry. У меня всегда были подозрения, что с ней что-то случится, но я никогда ничего не говорил, и об этом искренне сожалею.
Central never told us anything like that! В Центре нам ничего такого не говорили!
You would never do anything like this again, right? Ты не сделаешь ничего такого снова, правда?
Matt never said anything to you, did he? Мэтт ничего тебе не говорил, верно?
So you've never said anything to him about it? Так вы ничего ему не говорили?
lionel never does anything that doesn't benefit him in the end. Лайнел не делает ничего, что бы не принесло ему дохода в конечном итоге.
I have never wanted to be in something so badly - in my entire life. Ничего больше я так не желала в своей жизни, как это.
Someone who takes and takes and never gives anything in return. Это тот, кто много берет и ничего не отдает взамен.
So, apparently this appears to be an accident, and I think the best thing is we should pretend like it never happened. Итак, по-видимому, это кажется, недоразумение, и думаю лучшее, что мы можем, сделать вид, что ничего не произошло.
She's all or nothing But my feelings never change Она все или ничего Но мои чувства никогда не изменятся
You will never have anything out of me as long as I am breathing. Вы больше никогда ничего из меня не вытянете, пока я дышу.
I would never do anything to truly injure Miss Fairfax ever again. я никогда больше не сделаю ничего, что могло бы навредить мисс Фэрфакс.
You've never sent anything in to her? Ты никогда ничего ей не посылал?
And I never, ever considered Owen in a romantic way, but now I can't help the way I feel. И я никогда не рассматривала Оуэна в романтическом смысле, но сейчас я ничего не могу поделать со своими чувствами.
He will never lay eyes on anything again. Его глаза больше ничего никогда не увидят!
I'm never sharp, I'm pitch-perfect Ничего не резко, у меня идеальный голос
It was three years ago, and nothing has changed for her, and it never will. Это было три года назад, и для неё ничего не изменилось и никогда не изменится.