I mean, the flaming cheek of it, and I never did it. |
В самом деле, чтоб его разорвало, я ничего не делал. |
He's never said a word against you as long as he's lived. |
Он никогда в жизни не сказал бы о вас ничего плохого. |
I don't know how she got those bruises, but I would never do something like that. |
Я не знаю, как она получила все эти синяки, но я бы никогда не сделал ничего подобного. |
I never found anything at Westfield. |
я ничего не нашел в эстфилде. |
I'll never see anything in row BB. |
я никогда ничего не увижу в партере. |
We've never needed stuff before. |
Раньше ты никогда ничего не брал. |
You never got your lifeline package from daddy, did you? |
Тебе ничего не перепало от папочки, верно? |
If you haven't learned by now, you never will. |
И если ты ничего не усвоил до сих пор, то уже и не усвоишь. |
I always had my suspicions about what happened to her, But I never said anything, and for that, I'm truly sorry. |
У меня всегда были подозрения, что с ней что-то случится, но я никогда ничего не говорил, и об этом искренне сожалею. |
Central never told us anything like that! |
В Центре нам ничего такого не говорили! |
You would never do anything like this again, right? |
Ты не сделаешь ничего такого снова, правда? |
Matt never said anything to you, did he? |
Мэтт ничего тебе не говорил, верно? |
So you've never said anything to him about it? |
Так вы ничего ему не говорили? |
lionel never does anything that doesn't benefit him in the end. |
Лайнел не делает ничего, что бы не принесло ему дохода в конечном итоге. |
I have never wanted to be in something so badly - in my entire life. |
Ничего больше я так не желала в своей жизни, как это. |
Someone who takes and takes and never gives anything in return. |
Это тот, кто много берет и ничего не отдает взамен. |
So, apparently this appears to be an accident, and I think the best thing is we should pretend like it never happened. |
Итак, по-видимому, это кажется, недоразумение, и думаю лучшее, что мы можем, сделать вид, что ничего не произошло. |
She's all or nothing But my feelings never change |
Она все или ничего Но мои чувства никогда не изменятся |
You will never have anything out of me as long as I am breathing. |
Вы больше никогда ничего из меня не вытянете, пока я дышу. |
I would never do anything to truly injure Miss Fairfax ever again. |
я никогда больше не сделаю ничего, что могло бы навредить мисс Фэрфакс. |
You've never sent anything in to her? |
Ты никогда ничего ей не посылал? |
And I never, ever considered Owen in a romantic way, but now I can't help the way I feel. |
И я никогда не рассматривала Оуэна в романтическом смысле, но сейчас я ничего не могу поделать со своими чувствами. |
He will never lay eyes on anything again. |
Его глаза больше ничего никогда не увидят! |
I'm never sharp, I'm pitch-perfect |
Ничего не резко, у меня идеальный голос |
It was three years ago, and nothing has changed for her, and it never will. |
Это было три года назад, и для неё ничего не изменилось и никогда не изменится. |