Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
And I say, never mind, they can live on a raft. А я говорю, ничего, проживут на плоте.
Okay, never mind, I'm fine. Хорошо, ничего, я в порядке.
There's never an endless supply. Нет ничего безразмерного, даже у компьютера.
There was never anything between Vincent and me. Между мной и Винсентом Людвигом никогда ничего не было.
You've never loved anything more than yourself. Это ты никогда ничего не любил сильнее чем себя.
He had never observed or perceived anything, not even a move. Он никогда ничего не замечал и не чувствовал, даже самого исчезновения.
However, her mother never managed to get anything out of me. Вот только ее мама за всю жизнь никогда и ничего не смогла от меня выведать.
Because the Philadelphia D.A. never misses anything. Потому что прокуратура Филадельфии никогда ничего не упускает.
You never did anything yet without a reason. Ты никогда не делал ничего просто так.
You'll never understand anything anyway! Вы все равно никогда ничего не поймете!
You never were good at catch before. Раньше ты ничего не могла поймать.
I never did anything to hurt you guys. Я никогда не делал ничего плохого вам, ребята.
No, I would never hurt jack. Я бы никогда ничего не сделала Джеку.
But you'd never get anything done if you didn't have a bit of planning. Но ты ничего не сделаешь, если не будешь планировать.
Mr. Ford, it will never work. Ничего не выйдет, мистер Форд.
You never held anything out on me before, honey. Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая.
And now, I'm never afraid. И теперь я ничего не боюсь.
If people expect nothing out of life, they'll never be disappointed. Если люди ничего от жизни не ждут, она их никогда не подводит.
Sherman has never done before something similar. Шерман раньше ничего подобного не вытворял.
"Last night" was never going to work. В последний вечер ничего не бывает.
Daniel has never done anything unethical. Даниель никогда ничего неэтичного не делал.
Carney says he never heard from him after he went to see the inspector. Карни сказал, что ничего не слышал от него после того, как он отправился поговорить с инспектором.
Close it up, back off, and we'll pretend this never happened. Закрой, отойди и мы притворимся, что ничего не случилось.
So, I'd never heard anything like it before. Я никогда ничего такого раньше не слышал.
You're never going to have anything better than this, your life is over, it's done. Ты никогда не сможешь увидеть ничего лучшего, чем это, твоя жизнь закончена, точка.