And I say, never mind, they can live on a raft. |
А я говорю, ничего, проживут на плоте. |
Okay, never mind, I'm fine. |
Хорошо, ничего, я в порядке. |
There's never an endless supply. |
Нет ничего безразмерного, даже у компьютера. |
There was never anything between Vincent and me. |
Между мной и Винсентом Людвигом никогда ничего не было. |
You've never loved anything more than yourself. |
Это ты никогда ничего не любил сильнее чем себя. |
He had never observed or perceived anything, not even a move. |
Он никогда ничего не замечал и не чувствовал, даже самого исчезновения. |
However, her mother never managed to get anything out of me. |
Вот только ее мама за всю жизнь никогда и ничего не смогла от меня выведать. |
Because the Philadelphia D.A. never misses anything. |
Потому что прокуратура Филадельфии никогда ничего не упускает. |
You never did anything yet without a reason. |
Ты никогда не делал ничего просто так. |
You'll never understand anything anyway! |
Вы все равно никогда ничего не поймете! |
You never were good at catch before. |
Раньше ты ничего не могла поймать. |
I never did anything to hurt you guys. |
Я никогда не делал ничего плохого вам, ребята. |
No, I would never hurt jack. |
Я бы никогда ничего не сделала Джеку. |
But you'd never get anything done if you didn't have a bit of planning. |
Но ты ничего не сделаешь, если не будешь планировать. |
Mr. Ford, it will never work. |
Ничего не выйдет, мистер Форд. |
You never held anything out on me before, honey. |
Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая. |
And now, I'm never afraid. |
И теперь я ничего не боюсь. |
If people expect nothing out of life, they'll never be disappointed. |
Если люди ничего от жизни не ждут, она их никогда не подводит. |
Sherman has never done before something similar. |
Шерман раньше ничего подобного не вытворял. |
"Last night" was never going to work. |
В последний вечер ничего не бывает. |
Daniel has never done anything unethical. |
Даниель никогда ничего неэтичного не делал. |
Carney says he never heard from him after he went to see the inspector. |
Карни сказал, что ничего не слышал от него после того, как он отправился поговорить с инспектором. |
Close it up, back off, and we'll pretend this never happened. |
Закрой, отойди и мы притворимся, что ничего не случилось. |
So, I'd never heard anything like it before. |
Я никогда ничего такого раньше не слышал. |
You're never going to have anything better than this, your life is over, it's done. |
Ты никогда не сможешь увидеть ничего лучшего, чем это, твоя жизнь закончена, точка. |