| This never would have happened if... if I hadn't gotten Howard out of prison. | Ничего бы не случилось, если бы я не вытащила Говарда из тюрьмы. |
| But they never had anything on Lonnie, nothing? | Но у них ничего не было на Лонни, да? |
| Of course, you'll never know what that feels like... loser. | Ну да ты ничего подобного не знаешь, лузер. |
| She never mentioned any of this to you? | Она никогда не упоминала ничего подобного при тебе? |
| Why is the word "but" never followed by something good? | Ну почему после таких "но" никогда не звучит ничего хорошего? |
| You'd never get through, the way he's scared stiff right now. | У вас ничего не получится, он же онемел от ужаса. |
| I never would have let last night happen if it wasn't. | Без них, вчера вечером ничего бы не произошло. |
| You are never going to be Speaker unless you do something about it. | Ты никогда не будешь спикером если ничего не сделаешь по этому поводу. |
| Well, he would never fault you if you had a compelling reason to do what you think is right. | Ну, он бы никогда не сделал вам ничего плохого если бы у вас была веская причина, сделать то что вы считаете верным. |
| And I will back you and campaign for you and never speak of my ex-wife Mellie Grant in anything but the most glowing of terms. | И я поддержу тебя и твою кампанию Я никогда не скажу о своей бывшей жене Мелли Грант ничего, только в самых восторженных тонах. |
| Why do you never think I can make anything up? | Ты почему-то считаешь, что сам я ничего придумать не могу. |
| I was just wondering if he has a copy of his motion, because we never got one. | Мне интересно, есть ли у него копия этого прошения, т.к. мы ничего не получали. |
| He told me not to put anything in writing, and I never did. | Он сказал мне ничего не писать, и я не писала. |
| I've pawned this thing, like, 50 times and he's never noticed. | Я его раз 50 закладывала, и он ничего не замечал. |
| But whether he did or not, he never saw anything' again because the Apaches burned out his eyes. | Правда это или нет, но больше видеть он ничего не мог, потому что Апачи выжгли его глаза. |
| You never knew anything about each other or nothing? | Мы вообще ничего друг о друге не знали, пока случайно не встретились. |
| Before I start asking questions, I need to know at least some of the answers or we'll never get anywhere. | Прежде, чем я начну задавать вопросы, мне нужно знать кое-какие ответы, или мы ничего не добьемся. |
| And yet, they never fail to remind me that I can do no right. | Но при этом они не устают напоминать, что из меня ничего путного не выйдет. |
| And if you promise never to do it again, I won't say anything. | И если пообещаешь, что больше так не будешь, я никому ничего не скажу. |
| I knew he'd never get it out of you any other way. | Я знал, что по-другому он из тебя ничего не вытянет. |
| No. The Commander and I never had a thing. | Нет, у нас с Командором никогда ничего не было. |
| You'll never fix anything with that! | Ты никогда не починишь ничего им! |
| A century together and never once have I ever done anything to hurt you, to hurt us. | Мы вместе уже век, и я никогда в жизни не сделала ничего, чтобы навредить тебе или нам. |
| A photon never knows any other speed, and we've not found another phenomenon that accelerates from zero to top speed instantaneously. | Фотон знает только одну скорость, и мы не нашли ничего, что бы ускорялось от нуля до максимальной скорости мгновенно. |
| Of course, not me, because I never know anything. | Но, естественно, не я, потому что я ничего не знаю. |