Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
I'm in love with myself, and I would never change a thing. Я без ума от самой себя, и я никогда не изменю ничего в себе.
I never actually meant that, though. Я ничего такого не имел в виду.
Good news - We'll never call you "sport" again, 'cause obviously, you know nothing about sports. Хорошие новости - мы больше никогда не будем называть тебя "спортсмен", ибо очевидно, что ты ничего не знаешь о спорте.
I would never do anything to jeopardize where I am right now. Я бы никогда не сделать ничего, чтобы поставить под угрозу, то где я нахожусь сейчас
I'll never want another thing as long as I live. Я никогда не хотел ничего больше, чем этого.
That your father used to say you never finished anything? Что твой отец говорил - ты никогда ничего не заканчиваешь?
I never saw anything so unprofessional in my life. Не видел ничего менее профессионального в своей жизни
I just want this whole night to fade into history, so we have to act like it never happened. Я просто хочу, чтобы эта ночь осталась в прошлом, и мы смогли бы вести себя, как будто ничего не произошло.
I think that Harriet's a very good writer and... if we only listen to one person's opinion we may never get anywhere new. Я думаю, что Хэрриет очень хороший писатель... и если мы будем прислушиваться только к одному мнению мы ничего нового не узнаем.
I have never heard anything so spineless in all my life! Я за свою жизнь не слышала ничего более несерьезного.
Well, never mind, it's bound to turn up somewhere! Что же, ничего страшного, она же должна будет вернуться куда-то! ЖУЖЖАНИЕ!
Karen never said anything about drinking outside of her club. Карен ведь ничего не говорила о распитии вне клуба
It just never seemed To work out. Но из этого ничего не выйдет.
I mean, the audience will never know, as long as you keep going. Я имею в виду, публика ничего не заметит, пока ты продолжаешь.
I have never done wrong to anyone, and when I visit that garden I feel less alone. Я никогда никому ничего дурного не делал, и когда я посещаю этот сад я чувствую себя менее одиноким.
We've known your dad all these years... but never knew he had a heart condition. Мы знали твоего отца все эти годы... но ничего не знали о том, в каком состоянии его сердце.
But you're so naïve, you never noticed Но вы настолько наивны, что ничего не замечали.
And if Robinson hadn't been able to swim, we'd never have heard of him. Если б Робинзон не умел плавать, уверен, мы о нем ничего б и не узнали.
Don't take it personally, but it's never good to have the police around. Ничего личного, но не слишком приятно, когда вокруг куча полицейских.
He never does anything without you! Он без тебя ничего не делает.
You can never be too careful about it Я просто боюсь чтобы ничего не случилось
The next time I saw Alex, I made him promise that he would never, ever bring it up. В следующий раз, когда я увидела Алекса, я заставила его пообещать, что они никогда ничего не расскажет.
We both knew this would never work out, right? Мы оба знали, что из этого ничего не выйдет, верно?
Well, you're never going to get no place If you let her act like that. Ты ничего не достигнешь, если дашь ей так действовать.
It would have been better if I'd never found out about you and Owens. Было бы лучше, если бы я ничего не знал о вашей связи.