Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
Nothing. We're just saying... you never really had a best friend, is all. Ничего, просто у тебя никогда не было лучшего друга.
I just joined the staff a couple weeks ago but, Dr. Poole never mentioned an investigation during the interview. Я здесь всего пару недель, но во время собеседования доктор Пул ничего не сказал о расследовании.
And by the way, it never occurred to him to do any of it. И между прочим, она никогда не делала ничего от его имени.
I was hoping someone would say I'll never get away with this. Я надеялась, кто-то скажет, что у меня ничего не выйдет.
Well, Hoyt is a good and decent man who would never steal from somebody, no matter what they did to him. Ну, Хойт хороший и приличный мужчина который никогда ни у кого ничего не крал, не важно, что тот ему сделал.
Anybody can push me around all they want to, and I never do anything about it. Любой может помыкать мной, как он хочет, и я ничего ему не сделаю.
If you'd left us alone it never would've happened! Если бы ты оставил нас в покое, ничего бы не было.
We've been coming out here every day for two weeks, and you never talk about yourself. Мы уже две недели приходим сюда каждый день, и ты ничего о себе не рассказывал.
You would never intentionally do anything to put these precious youngsters at risk? Вы ведь никогда бы намеренно не сделали ничего, чтобы подвергнуть этих прекрасных детишек опасности?
Whether there will never be nothing more? Неужели больше никогда ничего не будет?
You knew, and you never said anything! Ты знала и ничего не сказала мне!
They lived too well on what I gave them because they never came up with anything new. Они неплохо живут на то, что я им даю, потому что они уже никогда не придумают ничего нового.
And my mom never told him about me? А мама ничего ему не говорила обо мне?
Even if they did, they would never reach out for it. А если бы и представляли, то всё равно не ничего бы не сумели.
I promise you it will never happen again, and it didn't mean anything. Клянусь тебе, это больше никогда не повторится, и это ничего не значило...
You know he'll never need anything again. Ему сейчас хорошо и ничего не надо.
I'll be home before the cramping starts, and tomorrow it'll be like it never happened. Я буду дома до начала колик, а завтра все будет так, словно ничего и не было.
You would never do anything for me! Ты никогда для меня ничего не делаешь!
When I was with you, I never had to do anything. Когда я был с тобой, мне никогда не нужно было ничего делать.
I didn't notice anything, but they never give a death notice in the evening. Я ничего не слышал, и они не читают погребальный намаз по вечерам.
You can stand up there your whole life and you would never see this, but the camera records it. Даже если бы вы простояли там всю жизнь, то ничего бы не заметили, но камера способна запечатлеть происходящее.
After this show security guards rushed him, looking for a gun, that they would never find. Сразу после этого выступления охранники этой церемонии накинулись на Стики и хотели отнять пистолет, но они ничего у него не нашли.
I'm never really down, Yao Lin. Я ничего не теряла, Яо Лин.
I'm sorry I never bought you any clothes while you were alive Прости, что я не подарил тебе ничего, пока ты была жива.
Well, you never heard any voices or anything? И ты не слышала голосов, ничего?