Nothing. We're just saying... you never really had a best friend, is all. |
Ничего, просто у тебя никогда не было лучшего друга. |
I just joined the staff a couple weeks ago but, Dr. Poole never mentioned an investigation during the interview. |
Я здесь всего пару недель, но во время собеседования доктор Пул ничего не сказал о расследовании. |
And by the way, it never occurred to him to do any of it. |
И между прочим, она никогда не делала ничего от его имени. |
I was hoping someone would say I'll never get away with this. |
Я надеялась, кто-то скажет, что у меня ничего не выйдет. |
Well, Hoyt is a good and decent man who would never steal from somebody, no matter what they did to him. |
Ну, Хойт хороший и приличный мужчина который никогда ни у кого ничего не крал, не важно, что тот ему сделал. |
Anybody can push me around all they want to, and I never do anything about it. |
Любой может помыкать мной, как он хочет, и я ничего ему не сделаю. |
If you'd left us alone it never would've happened! |
Если бы ты оставил нас в покое, ничего бы не было. |
We've been coming out here every day for two weeks, and you never talk about yourself. |
Мы уже две недели приходим сюда каждый день, и ты ничего о себе не рассказывал. |
You would never intentionally do anything to put these precious youngsters at risk? |
Вы ведь никогда бы намеренно не сделали ничего, чтобы подвергнуть этих прекрасных детишек опасности? |
Whether there will never be nothing more? |
Неужели больше никогда ничего не будет? |
You knew, and you never said anything! |
Ты знала и ничего не сказала мне! |
They lived too well on what I gave them because they never came up with anything new. |
Они неплохо живут на то, что я им даю, потому что они уже никогда не придумают ничего нового. |
And my mom never told him about me? |
А мама ничего ему не говорила обо мне? |
Even if they did, they would never reach out for it. |
А если бы и представляли, то всё равно не ничего бы не сумели. |
I promise you it will never happen again, and it didn't mean anything. |
Клянусь тебе, это больше никогда не повторится, и это ничего не значило... |
You know he'll never need anything again. |
Ему сейчас хорошо и ничего не надо. |
I'll be home before the cramping starts, and tomorrow it'll be like it never happened. |
Я буду дома до начала колик, а завтра все будет так, словно ничего и не было. |
You would never do anything for me! |
Ты никогда для меня ничего не делаешь! |
When I was with you, I never had to do anything. |
Когда я был с тобой, мне никогда не нужно было ничего делать. |
I didn't notice anything, but they never give a death notice in the evening. |
Я ничего не слышал, и они не читают погребальный намаз по вечерам. |
You can stand up there your whole life and you would never see this, but the camera records it. |
Даже если бы вы простояли там всю жизнь, то ничего бы не заметили, но камера способна запечатлеть происходящее. |
After this show security guards rushed him, looking for a gun, that they would never find. |
Сразу после этого выступления охранники этой церемонии накинулись на Стики и хотели отнять пистолет, но они ничего у него не нашли. |
I'm never really down, Yao Lin. |
Я ничего не теряла, Яо Лин. |
I'm sorry I never bought you any clothes while you were alive |
Прости, что я не подарил тебе ничего, пока ты была жива. |
Well, you never heard any voices or anything? |
И ты не слышала голосов, ничего? |