Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
However, in this particular case, the widespread devastation is unprecedented; its like has never, ever been witnessed in recent history. Однако в данном конкретном случае широкомасштабные разрушения являются беспрецедентными; ничего подобного в современной истории не происходило.
We have never done this before, so it will tax all our resources and capacities. Раньше мы ничего подобного не предпринимали, и нам потребуется мобилизовать все наши ресурсы и потенциалы.
Many Ivorians had never really heard of him until he was killed. Многие ивуарцы по-настоящему и не слышали о нем ничего до того, как он был убит.
This has never been done; this is a new instrument. Это принципиально новый документ, ничего подобного ранее не существовало.
We have never had anything like it before. Ничего подобного у нас раньше не было.
Not surprisingly, the board has never recommended pardon in a capital case. Нет ничего удивительного в том, что совет ни разу не рекомендовал помиловать ни одного заключенного, приговоренного к смертной казни.
We simply cannot afford to take from nature's resources and never give anything in return. Мы просто не можем позволить себе растрачивать природные ресурсы Земли, ничего и никогда не давая взамен.
Mohamed Hassan Aboussedra was never given access to his criminal file and was not informed of the charges against him. Мохаммед Хассан Абусседра вообще не имел доступа к материалам его уголовного дела и ничего не знал о предъявленных ему обвинениях.
Children were never compensated for their labour. Сами дети за свой труд не получали ничего.
History has shown us that indifference and silence never resolved anything. История учит нас, что равнодушие и молчание никогда ничего не решают.
We never knew about Economic and Social Council nor even United Nations Organization or its declared action on MDGs. «Мы ничего не знали ни об Экономическом и Социальном Совете, ни даже об Организации Объединенных Наций или провозглашенных ею действиях в связи с ЦРДТ.
It was never mine to start with. И вообще, мне никто ничего не обещал.
Look, if she goes to jail, we'll never get anything back. Слушай, если ее посадят за решетку, то мы никогда ничего не получим обратно.
I never did anything, I just... slept. Я ничего не сделал, просто... спал.
That both of us have never heard of. О которой мы оба ничего не слышали.
He never did anything wrong before. Никогда раньше не делал ничего плохого.
No, actually he was a sawed-off runt whose life never amounted to squat. Да нет, на самом деле, он обычный низкорослый свинтус. чья жизнь никогда ничего не стоила.
The author claims that he never learned of the outcome of these proceedings. Автор утверждает, что ничего не знает о результатах этого процесса.
The author was never informed of the outcome. Автору ничего не известно о результатах такого расследования.
That I would never lose anything again. Что больше я ничего не потеряю.
I never said either of those things. Я никогда не говорила ничего подобного.
I never sign anything before I've read it. Я никогда ничего не подписываю, пока сначала не прочту.
They never did nothing for me. Они никогда не делали ничего для меня.
With a brother like mine you never know. С таким братом ничего заранее не знаешь.
How come you never told me that before? Как вышло, что ты мне раньше ничего не рассказывал?