| I know you're all counting on me... but part of me hopes I never remember anything else. | Я знаю, вы все на меня рассчитываете... но где-то внутри я надеюсь, что больше ничего не вспомню. |
| At the car wash, the guy told me in 38 years in the business he's never smelled anything like it. | А автомойке мастер сказал мне, что за 38 лет в бизнесе он никогда ничего подобного не нюхал. |
| Like, how come we never heard about this until today? | Почему до нынешнего дня мы ничего об этом не слышали? |
| They should know that they will never achieve anything through such methods. | Пусть они знают, что таким путем они ничего не добьются. |
| One can never say what they will do tomorrow, which means their word today has no intrinsic value. | Нельзя предугадать, что они сделают завтра, а это означает, что их слово сегодня ничего не стоит. |
| You won't have anything to remember because it never will have happened. | Вы ничего не вспомните, потому что ничего этого не произойдет. |
| Einstein, Hawking, Godel, in all their theories about time and causality, they never spoke of anything like this. | Эйнштейн, Хокинг и Гёдель в своих работах о времени и причинно-следственных связях об этом ничего не писали. |
| It does seem weird, though that he would be on one of the most infamous expeditions in modern history, but he'd never talk about it. | Это странно, что он был участником одной из самых знаменитых экспедиций и ничего об этом не рассказывал. |
| If you're silent, I'll never know | Если будешь молчать, я ничего не узнаю. |
| It'll bother you for a week, and then it'll be like it never happened. | Неделю тебя это побеспокоит, а потом всё будет так, словно ничего не было. |
| Such words have never passed my lips, sire. | Ничего подобного я не говорил, сир. |
| so I was never going to do that. | так что я вообще не собиралась ничего менять. |
| If we don't spy on our spies, we'd never know anything at all. | Если мы не следим за нашими шпионами, мы никогда не узнаем ничего. |
| W... we never got a chance to resolve things. | У нас с тобой бы ничего не вышло. |
| I never sang in my life. | Я вам в жизни ничего не скажу |
| I tried to warn both of you it was never going to work. | Я пытался предупредить вас обоих, что у вас ничего не выйдет. |
| But if I had met, I never would have happened so far. | Но если я бы его соблюдал, то никогда ничего не нашел. |
| Each time you tap, it rotates and chops on a different angle, and never misses a thing. | Каждый раз, когда нажимаете, он нарезает под разным углом и никогда ничего не пропускает. |
| Is that because it never really happened? | Может, потому что ничего не было? |
| I promise, the math will never add up, Q. | Поверь, у тебя ничего не выйдет, Кью. |
| How do you know that you don't have anything in common when you've never spent any quality time together. | Откуда вам знать, что у вас нет ничего общего, если вы ни разу нормально не проводили время вместе. |
| I mean, that, that creature never really hurt anybody. | Ведь это существо никому ничего плохого не сделало |
| You'll never fix that habit! | Сам по себе дом ничего не значит. |
| No, my girls never really picked up metalbending All that well, if you ask me. | Нет, я всегда считала, что девочки ничего не понимают в магии металла. |
| How do we overcome that when we have never attempted anything like that before? | Как мы одолеем его, если не делали ничего подобного раньше? |