Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
I would never do anything more important than this. В моей жизни не будет ничего важнее этого.
But it never did any good. Но из этого ничего не выйдет.
Look, I'd never do anything to hurt you, but I... I have to consider every alternative. Послушай, я никогда ничего не делала, чтобы навредить тебе но я... я должна учитывать каждую альтернативу.
In our business, things almost never go as planned. В наших делах почти никогда ничего не проходит по плану.
Let's just pretend the whole thing never happened and we shall start again. Как бы там ни было, давай представим, что ничего не случилось и начнём сначала.
She never said anything about a movie. Она ничего не говорила о фильме.
And then imagine it never happened at all. И, представь, если бы ничего не было.
How come I never heard that before? Скиталец: Но почему мне раньше об этом никто ничего не рассказывал?
Just so you know, I never meant to take off without saying anything. Чтобы ты знала, я не хотел уехать, ничего тебе не сказав.
Anything short of a confession, and they will never reopen the case. Ничего кроме признания не поможет заново открыть дело.
It's never good, especially for the target. Обычно - ничего хорошего, особенно для цели.
Jordan, things will never work out between the two of us. Джордан, между нами никогда ничего не будет.
You mean they never told you? Так значит, они ничего не рассказывали тебе?
I never saw anything so brave as the way you punched that horrid man. Никогда не видела ничего более храброго, чем то, как вы ударили того ужасного человека.
Besides, you'll never get what he's got. И ты из него ничего не вытянешь.
You were never important to the judge. Ты никогда ничего не значила для судьи.
Just so we're clear me and you never going to happen. Слушай, просто, чтоб ты знал: у нас с тобой никогда ничего не будет.
I never heard from you after I sent the invite. Я ничего от тебя не слышала после того как послала приглашение.
You never did anything with her? Ты никогда ничего с ней не делал?
I never wanted any harm to come to you. Я никогда не хотел ничего плохого тебе...
I never get to keep nothing. У меня никогда ничего не было.
He's never at the scene of his crimes, nothing he owns is in his own name. Он никогда не бывает на месте своего преступления, ему ничего не принадлежит в его собственном имени.
I never said any such thing. Я никогда не говорила ничего подобного.
You know I would never do anything to mess this up, ever. Ты же знаешь, я бы никогда не сделал ничего, что бы испортило наши отношения.
It's crazy, you'll never make it. Это безумие! ничего не выйдет.