I would never do anything more important than this. |
В моей жизни не будет ничего важнее этого. |
But it never did any good. |
Но из этого ничего не выйдет. |
Look, I'd never do anything to hurt you, but I... I have to consider every alternative. |
Послушай, я никогда ничего не делала, чтобы навредить тебе но я... я должна учитывать каждую альтернативу. |
In our business, things almost never go as planned. |
В наших делах почти никогда ничего не проходит по плану. |
Let's just pretend the whole thing never happened and we shall start again. |
Как бы там ни было, давай представим, что ничего не случилось и начнём сначала. |
She never said anything about a movie. |
Она ничего не говорила о фильме. |
And then imagine it never happened at all. |
И, представь, если бы ничего не было. |
How come I never heard that before? |
Скиталец: Но почему мне раньше об этом никто ничего не рассказывал? |
Just so you know, I never meant to take off without saying anything. |
Чтобы ты знала, я не хотел уехать, ничего тебе не сказав. |
Anything short of a confession, and they will never reopen the case. |
Ничего кроме признания не поможет заново открыть дело. |
It's never good, especially for the target. |
Обычно - ничего хорошего, особенно для цели. |
Jordan, things will never work out between the two of us. |
Джордан, между нами никогда ничего не будет. |
You mean they never told you? |
Так значит, они ничего не рассказывали тебе? |
I never saw anything so brave as the way you punched that horrid man. |
Никогда не видела ничего более храброго, чем то, как вы ударили того ужасного человека. |
Besides, you'll never get what he's got. |
И ты из него ничего не вытянешь. |
You were never important to the judge. |
Ты никогда ничего не значила для судьи. |
Just so we're clear me and you never going to happen. |
Слушай, просто, чтоб ты знал: у нас с тобой никогда ничего не будет. |
I never heard from you after I sent the invite. |
Я ничего от тебя не слышала после того как послала приглашение. |
You never did anything with her? |
Ты никогда ничего с ней не делал? |
I never wanted any harm to come to you. |
Я никогда не хотел ничего плохого тебе... |
I never get to keep nothing. |
У меня никогда ничего не было. |
He's never at the scene of his crimes, nothing he owns is in his own name. |
Он никогда не бывает на месте своего преступления, ему ничего не принадлежит в его собственном имени. |
I never said any such thing. |
Я никогда не говорила ничего подобного. |
You know I would never do anything to mess this up, ever. |
Ты же знаешь, я бы никогда не сделал ничего, что бы испортило наши отношения. |
It's crazy, you'll never make it. |
Это безумие! ничего не выйдет. |