| I mean, I never did anything. | Но я никогда ничего не делал. |
| I never got to do anything like that when I was his age. | Я никогда не делал ничего подобного в его возрасте. |
| A few months, it'll be like it never happened. | Несколько месяцев, и все будет так, как будто никогда ничего и не было. |
| You never wanted to catch anything for me. | Ты никогда не ловил для меня ничего. |
| If we trusted the experts we'd never solved anything! | Бла-бла-бла... Если мы будем верить экспертам, мы никогда ничего не добьёмся! |
| But he never says anything to incriminate himself. | Но он ничего не говорит напрямую, чтобы не выдать себя. |
| Right now I feel like I might never get angry again. | Я уверена, в мире нет ничего, что смогло бы меня снова разозлить. |
| You said I'd never amount to anything. | Ты говорил, что я никогда ничего не достигну. |
| Something like this has never happened before. | Ничего подобного раньше никогда не случалось. |
| If you don't say it right, it'll never work. | Если не будешь произносить правильно, ничего не получится. |
| We'd never heard of anything like the Knights of Hell or a First Blade. | Я никогда ничего не слышал о Рыцарях ада или Первом клинке. |
| I'm pretty sure he never said anything of the kind. | Я уверен, что он никогда не говорил ничего подобного. |
| And being brave isn't about never being afraid. | И быть смелой - не значит ничего не бояться. |
| A little reminder that things don't go unnoticed never hurts. | Не мешает вспомнить, что ничего не бывает тщетным. |
| I never went in there and I didn't take anything. | Я не заходил в номер и ничего не брал. |
| So then I just... hit the showers and pretended like it never happened. | Потом я просто... приняла душ и притворилась, словно ничего не случилось. |
| I was here, but I never heard any screaming or anything like that, nothing out of the ordinary. | Я был здесь, но не слышал никаких криков или чего-то похожего, ничего необычного. |
| If you treat your customers like that, I will never buy anything again. | Раз Вы так поступаете со своими клиентами, я больше ничего не буду у Вас покупать. |
| You'll never get anywhere if you lose your temper. | Ты ничего не добьешься, если сорвешься. |
| You never called or texted or anything. | Ты не позвонил и не написал и ничего такого. |
| I would never do anything to get between the two of you. | Я бы никогда не сделал ничего, чтобы встать между вами. |
| It'll never work, this. | Никогда ничего не получается, вот это. |
| This kind of thing must never happen. | Ничего подобного не должно было случиться. |
| I promised him I'd never let anything happen to him. | Нет. Я обещал, что с ним никогда ничего не случится. |
| I told you to come to me, but I hoped you never would. | Я просила быть настороже, но верила, что ничего не случится. |