Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
Foreman never said anything about talking to me? Форман ничего не говорил о разговоре со мной?
Sometimes... I felt there was a side to his life I never really knew at all. Иногда... мне казалось, что он вёл жизнь, о которой я ничего не знала.
Well, I was around there, Mrs. Cameron, but I never saw anything. Ну, мы были неподалёку, Миссис Кэмерон, но я ничего не видел.
Michael, pick up the body, make it look like it never happened. Майкл, убери тело, наведи порядок, будто здесь ничего не было.
'Cause you've been yourself for your whole life, and you've never made babies. Ты был собой всю жизнь, и ничего не сложилось.
He never arrived, and he has not been heard from since. И не вернулся. и с тех пор от него ничего не слышно.
You never walked away from anything in your life! Ты никогда не избегал ничего в своей жизни!
Yes. I don't know. I never asked him to... Я ведь ничего такого никогда не просила.
Things never change here, do they? Тут никогда ничего не меняется, не так ли?
We could have lived the rest of our lives together and you'd never have known. Мы могли жить вместе до конца наших дней, -и ты бы ничего не узнала.
Nothing has ever been handed to me, and I have never expected anything to, either. Мне ничто не досталось даром, и я ничего ни от кого не ждала.
Some people never do anything this special their whole lives and you are missing it. Многие за всю жизнь ничего подобного не делают, а ты этого не понимаешь.
When I got home, I never said anything about it to anyone, not even your mom. Вернувшись домой, я никому ничего не говорил, даже твоей маме.
But I'm never going to ask you, Will. Но, мне ничего доказывать не нужно, Уилл.
It would never come back to you. Тебе ничего за это не будет.
You never just "happen" to be doing anything, Peter. Ты ничего не делаешь "просто", Питер.
It would be best, for her sake... to act as if this never happened. Будет лучше, ради её же блага... если мы притворимся, что ничего не было.
My dad really never told you about me? Мой отец правда ничего про меня не рассказывал?
Which is fine, because I was never a huge fan of hers. Но ничего - я и сама от неё не в восторге.
The Marquis would never say anything - it's against his nature to create a scandal - but his wife was the one having an affair. Маркиз никогда бы ничего не сказал - это против его природы - разводить скандал, но у его жены был роман с другим.
You never did anything to me, darling. Ты ничего не сделал, дорогой!
He said there was never anything going on between you two. Он сказал, что у вас с ним никогда ничего не было
Susan and the Groves never met, and know nothing of one another. Сьюзен и Гровзы никогда не встречались и ничего не знают друг о друге.
When things go wrong at a location, you need to make it seem like nothing happened and create the illusion that you were never there. Когда на месте что-то пошло не так, Вы должны притвориться, как будто ничего не произошло, И создать иллюзию, что вас там никогда не было.
The FBI never knew about this Lelantos? И ФБР ничего не знает о Лелантосе?