Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
I think perhaps we should pretend you never told me. Думаю, мы должны сделать вид, что ты мне ничего не говорила.
Which I never brought up, because I knew nothing about it. Которому я никогда не способствовал, и ничего об этом не знал.
But you never told me the truth. Но ты же мне совсем ничего не рассказал.
The fat guy never offered us anything. Толстый парень никогда ничего нам не предлагал.
Charlotte had never sold out a show before in her life. Шарлотта никогда раньше ничего не продавала на выставках.
I never did anything with that girl. У меня никогда ничего было с этой девушкой.
I should have never said anything to you. Я не должен был тебе ничего говорить.
Because... that's why it could never work. Потому что... Из-за этого ничего не могло получиться.
Seriously, they never tell me anything. Правда, мне ничего не рассказывают.
I promised you a home-cooked meal and I never delivered, so... Я обещала тебе домашнюю еду и в итоге ничего тебе не дала, поэтому...
Bill Masters will admit no' and never, ever to shoot blank cartridges. Нет ничего, что заставит Билла Мастерса признать, что он стреляет холостыми.
And the particles within everything are never in one place. Потому что я беременна, и они не хотят иметь со мной ничего общего.
I think Louis knew all along, but never said anything. Думаю, Луи все знал с самого начала, но ничего не говорил.
She never said to give it to you. И тебе ничего передать не просила.
He never won anything after Jordan retired. Он ничего не добился, после отставки Джордана.
My father never noticed anything anyway. Мой отец никогда ничего не замечал.
There's no reason for him to suspect it never really occurred. У него определенно нет причин подозревать, что ничего не произошло.
I never took anything from you. Я никогда ничего у тебя не крала.
Then I never heard from him anymore. Затем я ничего от него не слышала.
I never could've done this without your help. У меня ничего не получилось бы без твоей помощи.
And violence is never an answer to anything. И насилие никогда ничего не решает.
Men never know, always only fighting. Мужчины ничего не знают, только воюют.
You'll never see anything like this again, Commander. Вы больше не увидите ничего подобного, коммандер.
You keep saying that, but you never do. Ты все время так говоришь и ничего не делаешь.
I'll never call you anything else. Я больше не попрошу у вас ничего.