Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "Never - Ничего"

Примеры: Never - Ничего
Marcos, how could you know if Hector thee never said anything? Маркос, откуда нам было знать, если Гектор ничего тебе не говорил?
You know, despite your conflict of interest, they would have never gotten this far without you. Несмотря на конфликт интересов, без вас ничего бы не вышло.
You mean just walk in on Monday morning like it never happened? То есть просто придти в Понедельник утром, как будто ничего не было?
He never tells me anything, does he? Он же мне ничего не говорит.
How come you never said anything before? И почему ты ничего раньше не говорил?
I'll never let anything bad happen to him ever! С ним никогда не случится ничего дурного!
"You can duplicate it forever, and you never lose anything". "Ты можешь копировать их вечно, и никогда ничего не потеряешь"
So you never got nothing going on? Значит, там ты ничего не заработал?
The man never did one spontaneous thing in all the years I knew him. Человек, который никогда ничего не делал спонтанно за все года, что я знал его.
You'll never get anything about rhetoric! Вы никогда ничего не узнаете о риторике!
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения.
Because, in the end, what you never realised was you knew nothing. Потому что в итоге ты так и не поняла, что не знаешь ничего.
It may not be thought admirable, but I have never put a jot at risk. Может, в этом нет ничего примечательного, но я всегда избегал малейшего риска.
When I was inside, I promised myself I would never have anything to do with the business again. Когда я сидел, я пообещал себе, никогда не иметь ничего общего с бизнесом.
I'm never asking her for anything ever again, Hawk. Я больше ничего у неё не попрошу, Хоук.
It's like, with me in your life, you never have to try. Общаясь со мной, ты ничего не пробуешь.
I'm 83 years old and I never had a thing. Мне 83 года и у меня никогда ничего не было.
Best thing he could do was act like he never found them, keep feeding the hype around the legend. Лучшая стратегия, делать вид, что ничего не находил и продолжать раздувать легенду.
This is why you don't know anything - 'cause you never stopped. Вот поэтому ты ничего не знаешь, потому что ты никогда не останавливался.
If I follow proper procedure in every case, I'd never get anything done. Если бы я во всех делах всё делал, как положено, я бы ничего не раскрыл.
I love all the stuff you said about how our school president never does anything! Я думаю, что ты был прав, когда говорил, что президент нашей школы ничего не делает
Look, Archie, I'm sorry, but for a million reasons, we're going to have to pretend our moment never happened. Слушай, Арчи, мне жаль, но по миллиону причин, мы должны притвориться, что между нами ничего не произошло.
Don't decide yet, Your Ladyship, let me go to the hospital, let me see how he is, you never know. Не решайте пока ничего, Ваша Светлость, дайте мне сходить в больницу поглядеть, как он там, вы же не знаете...
I'll never come up with something great by then. Я так быстро ничего стоящего не сделаю.
Well, Mr. Newman, in all my years on the bench I have never come across anything quite like this. Мистер Ньюман, за все мои годы в должности судьи я не припомню ничего подобного.