Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
The Committee urges the State party to ensure that all ethnic minorities have adequate opportunities to participate in the conduct of public affairs at all levels, including Parliament and the Government. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы все этнические меньшинства имели адекватные возможности для участия в управлении страной на всех уровнях, включая парламент и правительство.
Furthermore, there were policies and programmes to promote and support the human rights of disadvantaged groups, such as aboriginal peoples, women and linguistic minorities. Более того, существуют стратегии и программы, направленные на поощрение и поддержку прав человека ущемленных групп, таких, как коренные народы, женщины и языковые меньшинства.
There were at present 122 organizations representing 24 national minorities, some of which published newspapers and magazines with a cultural focus. В настоящее время существует 122 организации, представляющие 24 национальные меньшинства, причем некоторые из них издают культурно-просветительские газеты и иллюстрированные журналы.
Such participation, however, would be meaningful only if minorities would truly benefit from it and their voice was heard. Однако такое участие будет иметь смысл лишь в том случае, если меньшинства действительно от него выиграют и если их голос будет услышан.
Kosovo is still a long way from having truly functioning democratic institutions and a society in which minorities can fully participate. Косово предстоит пройти еще длинный путь, прежде чем там будут созданы подлинно функционирующие демократические институты и общество, в жизни которого меньшинства смогут участвовать в полной мере.
In connection with freedom of religion and conscience, some minorities would find compulsory military service, including unarmed service, incompatible with their beliefs. В связи со свободой религии и совести некоторые меньшинства могут посчитать обязательную военную службу, включая невооруженные силы несовместимой с их убеждениями.
Therefore, minorities cannot refer to the right of peoples to self-determination to support claims of secession or dismemberment of a State. Поэтому меньшинства не могут ссылаться на право народов на самоопределение в обоснование требований об отделении от государства или его расчленении.
Mr. THORNBERRY said it might be sufficient to refer only to minorities and avoid the issue of what constituted a minority under relevant international standards. ЗЗ. Г-н ТОРНБЕРРИ отмечает, что было бы достаточно упомянуть только меньшинства и избежать вопроса о содержании понятия меньшинства согласно соответствующим международным стандартам.
In the second sentence of the recommendation part the word "minorities" should likewise be deleted and replaced with "ethnic or national minority groups". Во втором предложении рекомендательной части слово "меньшинства" также следует удалить, заменить словами "этнические или национальные меньшинства".
Ms. Simms pointed out that although Chile's indigenous people were well integrated, the country also had immigrant minorities about whom not much was said in the report. Г-жа Симмс отмечает, что, хотя коренное население Чили активно участвует в жизни общества, в стране также проживают меньшинства из числа иммигрантов, о которых в докладе практически ничего не говорится.
The Flemish authorities are also encouraging ethnocultural minorities to become involved in action aimed at structural change and to take on certain responsibilities themselves. Кроме того, государственные власти Фландрии поощряют меньшинства к участию в соответствующих акциях для оказания влияния на существующие структуры, а также к тому, чтобы они сами брали на себя какие-то ответственные функции.
Her group's research determined that there were four underrepresented groups in the federal workplace: women, Aboriginal people, persons with disabilities and visible minorities. В проведенном ее группой исследовании сделан вывод о том, что на финансируемых федеральным бюджетом рабочих местах недопредставлены четыре группы: женщины, аборигенные народы, инвалиды и "видимые меньшинства".
That is, visible minorities are often grouped with women, Aboriginals and persons with disabilities for the purpose of identifying potential beneficiaries of special programs such as employment equity. Иными словами, видимые меньшинства зачастую группируют с женщинами, аборигенами и инвалидами в тех случаях, когда налицо необходимость определить потенциальных бенефициаров специальных программ, таких, как обеспечение равенства прав при трудоустройстве.
Although national or ethnic minorities formed a relatively small part of the population, they were considered an asset and efforts were being made to facilitate their integration. З. Хотя национальные или этнические меньшинства составляют относительно небольшую часть населения, они считаются ценным достоянием, и предпринимаются усилия для содействия их интеграции.
The population of Saint Lucia is predominantly of African origin, but there are minorities of people of Indian descent and of mixed ancestry. Население Сент-Люсии преимущественно африканского происхождения, но имеются и национальные меньшинства - выходцы из Индии и потомки тех, кто родился от смешанных браков.
Thirdly, ethnic minorities in Thailand, most of whom lived in mountain areas, seemed to have received relatively less assistance from the Government. В-третьих, создается впечатление, что в Таиланде этнические меньшинства, живущие преимущественно в горных районах, получают от правительства относительно меньше помощи.
Although there were certainly recognized tribes and minorities, none of them were considered to have been present before settlement by the Thai people. Хотя, конечно, есть признанные племена и меньшинства, но считается, что никто из них не жил на этих землях до заселения их тайцами.
She explained that no specific mention had been made of the various minorities and special groups in the country because they had been included under other categories being discussed. Оратор объясняет, что различные меньшинства и определенные группы в стране не были конкретно упомянуты, поскольку они были включены в другие обсуждаемые категории.
A major problem faced by most autochthonous minorities in Austria today is the strong pressure which, they feel, is exerted on them to assimilate. Главная проблема, с которой в настоящее время в Австрии сталкиваются почти все коренные меньшинства, заключается в оказании на них, по их мнению, сильного давления с целью их ассимиляции.
Far worse, the greatest victims are often the most vulnerable groups, such as children, women and ethnic minorities. Ситуация усугубляется тем, что нередко самое большое число жертв приходится на такие наиболее уязвимые группы населения, как дети, женщины и этнические меньшинства.
In Myanmar the Government has recently stated its intention to invite the democratic opposition and the ethnic minorities to take part in the building of a national consensus. В Мьянме правительство недавно заявило о своем намерении пригласить демократическую оппозицию и этнические меньшинства принять участие в достижении национального консенсуса.
Five ethnic nationality parties representing the Shan, Mon, Zomi (Chin), Karen and Arakanese ethnic minorities also issued a statement in mid-May 2002 calling for tripartite talks. В середине мая 2002 года пять партий, представляющих такие этнические меньшинства, как шаны, моны, зоми (чины), карены и араканцы, также опубликовали заявление с призывом провести трехсторонние переговоры.
The language policies of a state may encourage linguistic minorities to maintain their language, or may force them to abandon it. Языковая политика государства может поддерживать меньшинства в сохранении и защите их языка или же стремиться к их ассимиляции.
192 seats of the Assembly were occupied by women and 47 seats belonged to national minorities (mainly Hungarians and Germans). 192 места в ВНС получили женщины, 47 мест - национальные меньшинства (главным образом венгры и немцы).
Six parties were represented at the diet, with three independent deputies and two deputies representing the Baltic German and Swedish-Estonian minorities. В Совете были представлены шесть партий, три независимых депутата и два депутата, представляющих балтийско-немецкие и балтийско-шведские меньшинства.