Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
While indigenous peoples and minorities often faced similar problems, the two were not synonymous. Хотя коренные народы и меньшинства зачастую сталкиваются с аналогичными проблемами, эти два понятия не являются синонимичными.
On 16 March 2004 the health minister sent the policy memorandum 'ethnic minorities and health care' to parliament. 16 марта 2004 года министр здравоохранения направил в парламент программный меморандум под названием "Этнические меньшинства и здравоохранение".
The Committee recalls that such information is necessary for evaluating the implementation of the Convention and for monitoring policies that affect minorities. Комитет напоминает, что такая информация необходима для оценки хода осуществления Конвенции и мониторинга политики, которая затрагивает меньшинства.
In this regard, four case studies were presented: the Roma, Bosnia and Herzegovina, Georgia and the new minorities in the Netherlands. В этой связи были представлены четыре целевых исследования: рома, Босния и Герцеговина, Грузия и новые меньшинства в Нидерландах.
Various root causes of the human rights problems affecting ethnic minorities in the subregion were identified. Были выявлены различные коренные причины проблем в области прав человека, с которыми сталкиваются этнические меньшинства в субрегионе.
Lower number due to lack of interest of minorities in participating in local institutions Более низкое число объясняется тем, что меньшинства не проявляют интерес к участию в работе местных учреждений
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian-speaking minorities were being ignored. Кроме того, игнорируются механизмы для реализации на практике прав русскоговорящего меньшинства.
The term "national minorities" is used in the field of international relations. Термин «национальные меньшинства» применяется в сфере международных отношений.
Kosovo Serbs and other minorities were struggling to preserve their languages, as well as their cultural and religious heritage. Косовские сербы и другие меньшинства борются за сохранение своих языков, а также своего культурного и религиозного наследия.
Migrant workers, non-nationals, refugees, asylum-seekers and minorities still suffered racist and xenophobic treatment. Трудящиеся-мигранты, лица без гражданства, беженцы, лица, ищущие убежища, и меньшинства продолжают страдать от расизма и ксенофобии.
Without their presence, the tragedy of Serbs and other minorities would be complete. Без их присутствия сербы и другие меньшинства будут обречены.
The minorities in question did not therefore necessarily live in Libya. Таким образом, меньшинства, о которых идет речь, не обязательно проживают в Ливии.
He welcomed the fact that minorities were entitled to be taught in their own language and to employ it for administrative purposes. Г-н Бойд выражает удовлетворение по поводу того факта, что меньшинства пользуются правом получать образование на своих языках и использовать их в государственных органах.
National minorities were represented in all ministries and government departments. Национальные меньшинства представлены во всех министерствах и государственных ведомствах.
There was no evidence that ethnic minorities had been disproportionately affected by the collapse of the economy. Нет никаких данных о том, что экономический кризис в непропорционально большой степени затронул этнические меньшинства.
He asked why those minorities should feel marginalized, given that Brazil was a multicultural society. Он спрашивает, почему эти меньшинства чувствуют себя маргинализированными, несмотря на тот факт, что Бразилия является поликультурным обществом.
National minorities have the right to freedom of religion. Национальные меньшинства вправе свободно исповедовать свою религию.
The Government was reluctant to place ethnic minorities in a separate legal category for fear of fuelling inter-ethnic tension. Правительство не желает выделять этнические меньшинства в отдельную правовую категорию, опасаясь разжигания межэтнической напряженности.
At the same time, members of minorities must integrate into Kosovo society. В то же время меньшинства должны интегрироваться в косовское общество.
That was a strange principle, because it would seem more important that the majority representatives should protect the minorities. Довольно странный принцип, поскольку, казалось бы, что более важным было бы, чтобы представители большинства защищали меньшинства.
He wondered whether the rights of some groups might be affected because they were not defined as national minorities. Не будут ли с его точки зрения затронуты права некоторых групп, поскольку они не были определены как национальные меньшинства.
Religious, ethnic and racial minorities as well as indigenous populations particularly suffer. Особенно страдают религиозные, этнические и расовые меньшинства, а также группы коренного населения.
However, the Government of Azerbaijan considers that some forms of autonomy within a sovereign State might bring an end to armed conflicts involving minorities. Тем не менее правительство Азербайджана исходит из позиции, что некоторые формы автономии в составе суверенного государства могут быть средством прекращения вооруженных конфликтов, в которые вовлечены меньшинства.
Moreover, almost all national minorities were represented in parliament. Кроме того, почти все национальные меньшинства представлены в парламенте.
In general, South Africa recognized and defended all minorities and had created a National Group for Minority Affairs for this purpose. В целом, Южная Африка признает и защищает все меньшинства, и для этого была создана Национальная группа по делам меньшинств.