Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
A key concern for many Kosovars, but one particularly affecting minorities, is the legal status of property. Одной из важнейших проблем для многих косоваров, но особенно затрагивающей меньшинства, является правовой статус собственности.
Efforts are being made to provide national minorities with the possibility of having mass media in their native languages. Прилагаются усилия к тому, чтобы национальные меньшинства располагали средствами массовой информации на своем родном языке.
National minorities have their houses of worship and communities of monks and nuns. Национальные меньшинства имеют свои молельные дома и монашеские обители.
They called for greater efforts to be made to ensure that minorities benefit fairly from development. Они обратились с призывом к активизации усилий по обеспечению того, чтобы меньшинства получали справедливые преимущества от процесса развития.
The recent unrest in Kosovo's northern municipalities has resulted in increased pressure on Kosovo Albanians and other minorities in these areas. Недавние волнения в северных муниципалитетах Косово привели к росту давления на косовских албанцев и другие меньшинства в этих районах.
We also note with sadness that minorities, indigenous people, migrants, asylum-seekers and refugees and others still suffer from widespread inequality and racial discrimination. Мы также с прискорбием отмечаем, что меньшинства, коренные народы, мигранты, просители убежища, беженцы и другие лица по-прежнему страдают от широко распространенного неравенства и расовой дискриминации.
To ensure legitimate elections, it is essential that Kosovo Serbs and other minorities are properly represented in the preparations, the voting and the institutions. Для обеспечения законности выборов важно, чтобы косовские сербы и другие меньшинства были надлежащим образом представлены на всех этапах: подготовки к выборам, голосования и создания институтов.
The minorities, both Serbs and Albanians in many communities, remain confined to their homes due to fear. Во многих общинах меньшинства, как сербы, так и албанцы по-прежнему не покидают свои дома, опасаясь за свою жизнь.
Ethnic minorities in Georgia are fully able to exercise their right to participate in the country's cultural life. Национальные меньшинства в Грузии полноценно реализуют свое право на участие в культурной жизни страны.
Its purpose is to encourage national minorities to make use of their constitutional rights. Он преследует цель поощрять национальные меньшинства к осуществлению своих конституционных прав.
The Warsaw seminar paid special attention to racial discrimination in Central and Eastern Europe which often affected national minorities. В рамках варшавского семинара особое внимание было уделено вопросам расовой дискриминации в Центральной и Восточной Европе, которые зачастую затрагивают национальные меньшинства.
Those who identify with groups other than White or Aboriginal are classified as "visible minorities". Лица, указавшие иные группы помимо белого или коренного населения, классифицируются как "основные меньшинства".
The policy covers the hiring of designated groups, including Aboriginal peoples and visible minorities. Эта политика ориентирована на наем целевых групп населения, включая коренные народы и основные меньшинства.
The Government had set up a committee to deal with the special risks incurred by ethnic minorities. Правительство учредило комитет в целях изучения особой опасности, которой подвергаются этнические меньшинства.
Preferential treatment was given to all minorities in all regions, including those living in the north and north-west of the country. Все меньшинства во всех регионах, включая те, которые проживают на севере и северо-западе страны, пользуются преференциальными мерами.
On the subject of nationality, the Constitution recognized a tripartite structure: Ukrainian nationals, indigenous peoples and national minorities. По вопросу о национальности Конституция признает трехстороннюю структуру: украинцев по национальности, коренные народы и национальные меньшинства.
Current research topic - new minorities in Slovenia Научная тема в настоящее время - новые меньшинства в Словении
Only through improved security conditions and freedom of movement can Kosovo's minorities be confident that their future lies in Kosovo. Только если улучшать условия в плане безопасности и свободы передвижения, косовские меньшинства могут быть уверены в своем будущем в Косово.
Pursuant to these provisions, ethnic minorities can have schools where training is conducted in their native language. В соответствии с этими положениями этнические меньшинства могут создавать школы, в которых обучение ведется на их родном языке.
and minorities enjoy special treatment as a result of their characteristics. На уязвимые группы и меньшинства распространяется отдельный правовой режим, учитывающий их особый характер.
Local television and radio stations create and broadcast programmes addressed to national minorities and ethnic groups living in Poland. Местные теле- и радиостанции готовят и передают программы, которые ориентированы на национальные меньшинства и этнические группы, проживающие в Польше.
According to the report, minorities participated in elections and were represented in Parliament and in local bodies. В докладе указано, что меньшинства принимают участие в выборах и представлены в парламенте и местных органах управления.
He would like to have more information on how those representatives were elected and what specific benefits minorities derived from the system. Он хотел бы получить более подробную информацию о том, как избираются эти представители и какие конкретные преимущества получают меньшинства от этой системы.
The Committee's consideration of the report of China had revealed the extent to which birth control policy had implications for minorities. Рассмотрение Комитетом доклада Китая показало, какое влияние политика регулирования рождаемости оказывает на меньшинства.
Firing those officers of the Kosovo Police Service who failed to protect minorities may also be politically unpopular. Увольнение этих сотрудников Косовской полицейской службы, которые не смогли защитить меньшинства, может также быть политически непопулярной мерой.