National minorities have been living in Estonia since Estonia gained its independence. |
Национальные меньшинства проживают в Эстонии с момента завоевания ею независимости. |
The first four are big minorities, the rest are comparatively less numerous (2,000-5,000 people). |
Первые четыре меньшинства являются многочисленными, а остальные - сравнительно более мелкими (2000-5000 человек). |
Thus, ethnic minorities are not entitled to reserved seats in the Riigikogu. |
Таким образом, этнические меньшинства не имеют права на резервированные места в рийгикогу. |
The various minorities are well represented in the official State organisations of the Azerbaijani Republic, its Government and national Assembly. |
В официальных государственных структурах Азербайджанской Республики, ее правительстве, Национальном Собрании широко представлены различные меньшинства. |
In two thirds of the regions, ethnic minorities are directly included in the selected target groups. |
В двух третях регионов этнические меньшинства непосредственно включены в отбираемые целевые группы. |
Housing policy is primarily geared to the lower income group, which includes ethnic minorities. |
Жилищная политика направлена прежде всего на удовлетворение потребностей малоимущих слоев населения, к которым также относятся этнические меньшинства. |
Did they have the same status as other minorities? |
Имеют ли они такой же статус, что и другие меньшинства? |
According to her sources, the other ethnic minorities were basically Mongols, speaking different dialects. |
Согласно источникам г-жи Цзоу, другие этнические меньшинства являются по существу монголами, говорящими на различных диалектах. |
Mr. de GOUTTES proposed adding the following phrase to the new paragraph: "and ethnic minorities, including the Roma". |
Г-н де ГУТТ предлагает добавить следующую фразу к новому пункту: "и этнические меньшинства, включая рома". |
She wished to know why minorities had been deprived of that right. |
Она хотела бы выяснить, почему меньшинства были лишены этого права. |
He inquired whether the minorities mentioned in paragraph 12 had their own parties. |
Он спрашивает, имеют ли меньшинства, упомянутые в пункте 12, свои собственные партии. |
Indigenous peoples are indeed peoples and not minorities or ethnic groups. |
Коренные народы - это именно народы, а не меньшинства или этнические группы 23/. |
In other words, American national minorities deprived of affirmative action could still get their benefits as socio-economically deprived individuals. |
Другими словами, американские национальные меньшинства при отсутствии позитивного действия по-прежнему будут пользоваться своими льготами как лица, ущемленные в социально-экономическом отношении. |
National minorities have access to the public radio. |
Национальные меньшинства имеют доступ к системе государственного радиовещания. |
The many minorities in the country were thriving, and their contributions to all aspects of life had been increasing. |
Многие меньшинства, населяющие страну, процветают, и их вклад во все аспекты жизни возрастает. |
Clearly, there were ethnic, religious and linguistic minorities in the country in the sense used in the Covenant. |
По смыслу Пакта в стране, безусловно, существуют этнические, религиозные и языковые меньшинства. |
There were undoubtedly minorities - ethnic, linguistic and religious - in Senegal: whether they constituted a problem was a different matter. |
В Сенегале, безусловно, существуют этнические, языковые и религиозные меньшинства: сталкиваются ли они с какими-либо проблемами - это уже другой вопрос. |
Numerically, of course, there were minorities of all kinds in Senegal. |
В количественных показателях в Сенегале, естественно, существуют различные меньшинства. |
Assessments as to where majorities or minorities lie are subjective and are beside the point. |
Оценки же в плане большинства или меньшинства носят субъективный характер и в данном случае не имеют отношения к делу. |
Since then, all the national minorities have been living in harmony within the national community. |
С тех пор все этнические меньшинства гармонично живут в рамках национального сообщества. |
Although Romania recognized the existence of national minorities and guaranteed their rights, it did not define the concept of "national minority". |
Хотя Румыния признает существование национальных меньшинств и гарантирует их права, она не дает определения концепции "национального меньшинства". |
Members of national minorities have instruction in the language and alphabet of the relevant minority, the Macedonian language being obligatory. |
Представители национальных меньшинств обучаются на языке и с использованием алфавита соответствующего меньшинства, при этом изучение македонского языка является обязательным. |
This problem is only present among the Albanian minority, while among the remaining minorities the coverage of pupils in secondary education is traditionally complete. |
Эта проблема характерна лишь для албанского меньшинства; по остальным меньшинствам охват учащихся системой средней школы традиционно является полным. |
Romas residing in the Czech Republic enjoy national minority status and thus are covered by the domestic legislation designed for national minorities. |
Цыгане, живущие в Чешской Республике, пользуются статусом национального меньшинства и на них распространяются положения законов о национальных меньшинствах. |
For this reason, the record of individual minorities in this sphere has been remarkably divergent. |
По этой причине различные национальные меньшинства весьма по-разному проявляют себя в этой области. |