Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
Ethnic Minorities and International Relations (in Croatian), Zagreb, 1978,271 pp. Этнические меньшинства и международные отношения (на хорв. яз.), Загреб, 1978,271 стр.
Minorities: status, prospects (Romanian), 1996 Меньшинства: положение, перспективы (на румынском языке), 1996 год
Minorities: identity, equality (Romanian), 1998 Меньшинства: самобытность, равенство (на румынском языке), 1998 год
Minorities such as the Kurds were often the main victims. Зачастую страдают в основном такие меньшинства, как курды.
Minorities were still unrepresented or under-represented in the power structures of most of those countries. Меньшинства по-прежнему совсем не представлены или слабо представлены в государственном аппарате большинства этих стран.
Minorities are partly covered by general policy on deprived areas and population groups. Меньшинства отчасти охватываются общей политикой, касающейся районов и групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.
Minorities in successor States can face great difficulties in resolving their citizenship status. Меньшинства в государствах-правопреемниках могут испытывать большие трудности в решении вопроса о своем гражданстве.
Minorities, and especially indigenous peoples, also fall in the population sectors which suffer the greatest marginalization, neglect and discrimination. Меньшинства и прежде всего коренные народы также испытывают крайнюю степень маргинализации, отчуждения и дискриминации.
Minorities formed ethnic enclaves where greater security and mobility were provided. Меньшинства образовали этнические анклавы, где обеспечивается более высокая степень безопасности и мобильности.
Minorities were still targets of - sometimes violent - attacks, while hate groups continued to threaten society. Мишенью нападок, зачастую с применением насилия, всегда являются меньшинства, а группы, пропагандирующие расовую ненависть, по-прежнему угрожают нашим обществам.
Minorities and other vulnerable groups enjoy special rights with consistent political, social and economic support from the Government. Меньшинства и другие уязвимые группы пользуются особыми правами при неизменной политической, социальной и экономической поддержке правительства.
MINORITIES, INCLUDING THE PROMOTION OF MUTUAL ИЗУЧЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПУТЕЙ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМ, ЗАТРАГИВАЮЩИХ МЕНЬШИНСТВА, ВКЛЮЧАЯ СОДЕЙСТВИЕ ВЗАИМОПОНИМАНИЮ
Minorities must also accept the responsibility of engaging constructively in the building of peace. Меньшинства также должны принять на себя ответственность за конструктивное участие в деле строительства мира.
Nicolai Girenko presented a paper entitled "National Minorities in the Russian Federation: Issues and Perspectives on Equal Opportunities and Social Participation". Николай Гиренко представил документ, озаглавленный "Национальные меньшинства в Российской Федерации: вопросы и перспективы равных возможностей и социального участия".
Minorities continue to have difficulty raising capital or securing loans to finance a business. Меньшинства по-прежнему сталкиваются с трудностями при формировании капиталов или получении кредитов для финансирования предпринимательства.
Minorities are represented in the local authorities in the regions where they are concentrated. Меньшинства представлены в органах исполнительной власти на местах в регионах компактного расселения.
Minorities like the Baka Pygmies face discrimination in accessing social, economic and cultural rights, particularly in terms of education, health and housing. Такие меньшинства, как пигмеи народности бака, сталкиваются с дискриминацией в осуществлении социальных, экономических и культурных прав, в особенности в области образования, здравоохранения и жилья.
Minorities in many countries are still not fully integrated into the social and economic fabric of society. Во многих странах меньшинства до сих пор полностью не вовлечены в социально-экономическую жизнь общества.
Minorities, particular the Roma community, are another valuable resource to be cherished. Еще одним ценным ресурсом, о котором необходимо заботиться, являются меньшинства, в частности представители народности рома.
Minorities are likely to live in areas underserved by these and other medical professionals. Национальные меньшинства часто проживают в районах, где не хватает врачей и другого медицинского персонала.
Minorities were free to use their language in the private sphere and, to a limited extent, when dealing with local authorities. Меньшинства могут беспрепятственно пользоваться своим языком в частной сфере и, в определенной степени, при контактах с местными властями.
Minorities suffer stigma, discrimination, and violence in developed and developing countries. Меньшинства страдают от презрения, дискриминации и насилия в развитых и развивающихся странах.
Workshops at the Second Amsterdam International Law Conference on Peoples and Minorities in International Law, 18-20 June 1992. Семинары на второй Амстердамской международно-правовой конференции на тему "Народы и меньшинства в международном праве", 18-20 июня 1992 года.
Minorities - Status and Prospects, 1996. Меньшинства - положение и перспективы, 1996 год.
Minorities - Identity and Equality, 1998. Меньшинства - самобытность и равенство, 1998 год.