Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
This follows the broader pattern across the United States where racial and ethnic minorities are disproportionately affected by the HIV epidemic. Это отражает более широкую тенденцию во всех Соединенных Штатах Америки, где расовые и этнические меньшинства непропорционально сильно затронуты эпидемией ВИЧ.
Of all the vice-chairpersons of the China People's Political Consultative Conference, minorities account for 9.6 per cent. Один из руководящих членов Государственного совета является представителем этнического меньшинства.
Another question is whether all minorities, and all indigenous peoples, should be treated alike, or whether differentiation is required both between minorities and between indigenous groups. Еще один вопрос заключается в том, следует ли применять ко всем меньшинствам и ко всем коренным народам одинаковый подход, или необходимо каким-то образом разграничить и меньшинства, и коренные группы.
In numerical terms, the size of these minorities may vary greatly: a minority may sociologically speaking, be in a relatively dominant position, or, in a country where there are only scattered minorities it may be less important. Количественный состав этих меньшинств существенно варьируется: то или иное меньшинство может в социологическом плане находиться в относительно доминирующем положении, поскольку может играть ограниченно важную роль в стране, где другие меньшинства являются раздробленными.
The report, which addressed the barriers that linguistic minorities face in using the Internet, has arguments that can be applied to the problems linguistic minorities experience when trying to gain access to other services, as well as to the difficulties in monitoring such issues. В этом докладе рассматривались те препятствия, с которыми языковые меньшинства сталкиваются при использовании Интернета, и формулировались положения, применимые к проблемам доступности для языковых меньшинств других услуг, а также к трудностям контроля за такими вопросами.
It is rarely put on behalf of individuals, but it regularly arises for sub-groups, such as national minorities, who see themselves as oppressed by majorities. Его редко задают отдельные личности, но он постоянно возникает у подгрупп, таких как национальные меньшинства, которые считают себя угнетенными большинством.
A court, a place that furnishes binding jurisdiction for both oppressed minorities and for the countries riven by ethnic disputes is now required. Сейчас требуется суд, то есть учреждение, под обязательную юрисдикцию которого попадают как притесняемые меньшинства, так и страны, расколотые этническими спорами.
Russian minorities still waiting to be "redeemed" in Ukraine, the Baltic states, and Moldova are potential triggers for Russia's neo-imperialism. Российские меньшинства все еще ждут «воссоединения» в Украине, балтийских странах и Молдавии, представляя потенциальные спусковые крючки для российского неоимпериализма.
To allege that any form of pressure has been used against minorities in the Federal Republic of Yugoslavia, including Hungarian, is totally baseless. Утверждения об оказании каких-либо форм давления на меньшинства в Союзной Республике Югославии, включая венгров, не имеют под собой никаких оснований.
Young people from ethnic minorities are, for example, over-represented in the youth services and custodial institutions. Так, например, в центрах помощи трудным подросткам и в воспитательных домах особенно широко представлены этнические меньшинства.
While recognizing the inherent difficulty of arriving at a universally agreed upon definition of minority status, it is nevertheless clear that numerous minorities suffer patterns of discrimination. Хотя признается, что выработка общеприемлемого понятия статуса меньшинств неизбежно связана с трудностями, тем не менее очевидно, что многочисленные меньшинства подвергаются дискриминации в разных формах.
The populations in Greenland and the Faeroes did not consider themselves as national minorities, but as independent peoples in the Danish State. Что касается Гренландии и Фарерских островов, то местные жители рассматривают себя не как национальные меньшинства, а как автономные образования внутри датского государства.
In addition, thanks to federalism, communes and cantons where such minorities live have a degree of autonomy as to their own structures. Благодаря федерализму коммуны и кантоны, в которых проживают такие меньшинства, также пользуются определенной автономией в вопросах своей организации.
JS8 claimed that ethnic minorities were underrepresented or, in the case of the Dukha, were entirely absent from the policy-making sphere. В СП8 утверждалось, что этнические меньшинства недопредставлены или же вообще не представлены, например племя духа, в органах, определяющих политику.
The sources pointed to systematic violations, including discriminatory and abusive measures against its indigenous people, immigrants and minorities, as well as police violence. И делает это систематически, в частности подвергая дискриминации и гонениям коренное население, мигрантов и меньшинства, а также потворствуя насилию со стороны полиции.
Recognition procedures may also be lengthy and overly complicated, with the intentional or non-intentional effect of discouraging certain minorities from even applying. Процедуры официального признания могут быть также времяемкими и чрезмерно сложными, что в итоге намеренно или ненамеренно удерживает меньшинства даже от подачи заявок.
Persons of Southern- and Eastern European background, for instance, are counted as ethnic minorities but not as non-western foreigners. Например, лица родом из стран Южной и Восточной Европы рассматриваются как этнические меньшинства, а не как иностранцы "незападного" происхождения.
During the Siad Barre regime, the vice-president was from the minority Tomal ethnicity, and the minorities were perceived to have enjoyed some protection. При режиме Саида Барре вице-президент сам принадлежал к этническому меньшинству томал и создавалось впечатление, что меньшинства были в той или иной степени защищены.
Disadvantaged minorities often live in the lowest-quality housing, and in remote or undeveloped regions, and their health statistics are poor relative to other population groups. Меньшинства, находящиеся в неблагоприятном положении, нередко имеют жилье самого низкого качества и обитают в отдаленных или недостаточно развитых регионах, а состояние их здоровья хуже, чем у представителей других групп населения.
He welcomed the fact that such tiny minorities as the Karaites were so well integrated into Lithuanian society and asked whether a Latvian minority still existed in the country. С другой стороны, г-н Автономов с удовлетворением отмечает тот факт, что очень немногочисленные меньшинства - такие как караимы - успешно интегрировались в Литве, и спрашивает, существует ли в стране до сих пор латышская община.
For example, a focus on rural/urban disparities fails to acknowledge that minorities are frequently rural and remote communities with poor access to services and basic needs. Например, при рассмотрении диспропорций между городскими и сельскими районами практически ничего не говорится о том, что меньшинства являются в большинстве своем сельскими и отдаленными общинами, не имеющими надлежащего доступа к услугам и возможностям для удовлетворения своих основных потребностей.
The Sámi, the Roma, the Åland Islanders and the other Swedish-speaking minorities were not native Finnish speakers but were nonetheless all citizens of Finland. Саамы, народность рома, жители Аландских островов и другие меньшинства, говорящие на шведском языке, не пользуются финским языком в качестве родного, однако тем не менее все они являются гражданами Финляндии.
Minority employment in the Provisional Institutions continued to be low and confined to areas below the decision-making level, and mostly in the offices catering to minorities themselves. Показатели найма на работу во временные институты представителей меньшинств по-прежнему низки, и они занимают исключительно должности, которые по своему уровню ниже уровня руководящих должностей, и главным образом в учреждениях, обслуживающих сами меньшинства.
The Special Rapporteur plans to give consideration to minority populations, particularly the religious, racial and linguistic minorities whose right to education is restricted or denied. Специальный докладчик намеревается рассмотреть положение конкретных меньшинств, включая, в частности, религиозные, расовые и языковые меньшинства, которые сталкиваются с препятствиями в процессе осуществления права на образование или вообще не имеют возможности реализовать это право.
Primary health care for minorities in Kosovo is generally available through minority-run health-care facilities in all minority areas. Во всех районах Косово, в которых проживают меньшинства, имеются медицинские службы для обслуживания меньшинств.