Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
Ethnic and national minorities remain dissatisfied with the educational system. Этнические и национальные меньшинства по-прежнему не удовлетворены системой образования.
The Hungarian and Croat minorities also face difficulties in maintaining an education system acceptable to their culture. Венгерское и хорватское меньшинства также сталкиваются с трудностями в сохранении системы образования, приемлемой для их культуры.
The groups comprise the poor and minorities, including indigenous peoples. В состав групп входят малоимущие слои и меньшинства, включая коренные народы.
Problems concerning minorities were also being addressed through initiatives in the field of employment. Инициативы в области занятости также способствуют решению проблем, с которыми сталкиваются меньшинства.
Members also noted that the Gypsy and Hungarian minorities were subject to serious de facto discrimination. Члены Комитета также отметили, что цыганское и венгерское меньшинства подвергаются де-факто серьезной дискриминации.
All national minorities should be recognized and their basic human rights fully respected. Все национальные меньшинства должны быть признаны, и их основополагающие права человека должны полностью соблюдаться.
All this has arisen because ethnic minorities in Albania live in harmony with Albanians, and are not maltreated by the Government. Все это результат того, что этнические меньшинства в Албании живут в согласии с албанцами и не подвергаются дискриминации со стороны правительства.
Mutatis mutandis, all national minorities in the Federal Republic of Yugoslavia enjoy equal rights irrespective of number or size. С учетом соответствующих различий все национальные меньшинства в Союзной Республике Югославии пользуются равными правами, независимо от их численности.
National minorities had the right to establish educational, cultural and religious organizations or associations. Национальные меньшинства имеют право создавать учебные, культурные и религиозные организации или ассоциации.
In some cases, the regions are inhabited by ethnic minorities. В ряде случаев в таких районах проживают этнические меньшинства.
They have focused on improving learning opportunities for disadvantaged groups, including the rural poor, girls, the disabled and ethnic minorities. Эти программы ориентированы на расширение возможностей в отношении получения образования для обездоленных групп населения, включая сельскую бедноту, девочек, инвалидов и этнические меньшинства.
Ethnic minorities were fully integrated into Uruguayan society and discrimination as such did not exist. Этнические меньшинства полностью интегрированы в уругвайское общество, и дискриминация как таковая не существует.
Social and economic stability, together with political credibility, was strengthened in States where minorities were able to preserve and further their identities. В государствах, где меньшинства имеют возможность сохранять и развивать свою самобытность, крепнет социальная и экономическая стабильность, а также доверие к политике правительства.
In Hungary, the minorities were legally autonomous and appropriate measures, including financial provision, were taken to protect their identity. В Венгрии, согласно закону, меньшинства являются автономными, и для сохранения их самобытности принимаются соответствующие меры, включая выделение финансовых средств.
Europe is plagued by conflicts that offend peoples, minorities, women, children and the poor. Европу обуревают конфликты, в ходе которых страдают народы, меньшинства, женщины, дети и бедные слои населения.
Nevertheless, the Special Rapporteur notes with satisfaction that minorities can be excused from Orthodox religious classes. Вместе с тем Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что меньшинства имеют право не посещать уроки православного закона божьего.
The country's two smallest minorities were of French and Chinese origin, but they were also the most prosperous groups. Два самых малочисленных меньшинства в стране - лица французского и китайского происхождения - являются и наиболее процветающими группами населения.
Despite those advances, SADC countries were concerned about frequent racist attacks against minorities, asylum-seekers and migrant workers in many countries. Несмотря на эти достижения, страны САДК испытывают озабоченность в отношении частых расистских нападок на меньшинства, лиц, ищущих убежища, и трудящихся-мигрантов во многих странах.
Countries with minorities should be sensitive to their needs and give them adequate protection and opportunities. Страны, в которых проживают меньшинства, должны учитывать их потребности и предоставлять им соответствующую защиту и возможности.
He had listened carefully to the delegation's explanations concerning minorities and the treatment of the German minority. Г-н Мавромматис с вниманием заслушал разъяснения делегации относительно меньшинств и статуса немецкого меньшинства.
Many conflicts occurred because there were no channels in the parent State through which minorities could assert their distinctive identities. Многие конфликты возникают по той причине, что в национальном государстве отсутствуют каналы, при помощи которых меньшинства могут обеспечить свою самобытность.
Those minorities had their own political parties and cultural associations, through which they expressed their aspirations and opinions. Эти меньшинства имеют свои политические партии и культурные ассоциации, через посредство которых они выражают свои чаяния и мнения.
All minorities in the Republic of Macedonia enjoyed equal treatment and equal rights. Все меньшинства в Республике Македонии пользуются равным статусом и равными правами.
Latvia's State schools provided secondary education in eight languages spoken by national minorities, including Russian. В государственных средних школах Латвии обучение ведется на восьми языках, на которых говорят национальные меньшинства, в том числе на русском языке.
Ethnic minorities are identified as a special target group in this connection. В этой связи целевой группой являются этнические меньшинства.