Ethnic and national minorities remain dissatisfied with the educational system. |
Этнические и национальные меньшинства по-прежнему не удовлетворены системой образования. |
The Hungarian and Croat minorities also face difficulties in maintaining an education system acceptable to their culture. |
Венгерское и хорватское меньшинства также сталкиваются с трудностями в сохранении системы образования, приемлемой для их культуры. |
The groups comprise the poor and minorities, including indigenous peoples. |
В состав групп входят малоимущие слои и меньшинства, включая коренные народы. |
Problems concerning minorities were also being addressed through initiatives in the field of employment. |
Инициативы в области занятости также способствуют решению проблем, с которыми сталкиваются меньшинства. |
Members also noted that the Gypsy and Hungarian minorities were subject to serious de facto discrimination. |
Члены Комитета также отметили, что цыганское и венгерское меньшинства подвергаются де-факто серьезной дискриминации. |
All national minorities should be recognized and their basic human rights fully respected. |
Все национальные меньшинства должны быть признаны, и их основополагающие права человека должны полностью соблюдаться. |
All this has arisen because ethnic minorities in Albania live in harmony with Albanians, and are not maltreated by the Government. |
Все это результат того, что этнические меньшинства в Албании живут в согласии с албанцами и не подвергаются дискриминации со стороны правительства. |
Mutatis mutandis, all national minorities in the Federal Republic of Yugoslavia enjoy equal rights irrespective of number or size. |
С учетом соответствующих различий все национальные меньшинства в Союзной Республике Югославии пользуются равными правами, независимо от их численности. |
National minorities had the right to establish educational, cultural and religious organizations or associations. |
Национальные меньшинства имеют право создавать учебные, культурные и религиозные организации или ассоциации. |
In some cases, the regions are inhabited by ethnic minorities. |
В ряде случаев в таких районах проживают этнические меньшинства. |
They have focused on improving learning opportunities for disadvantaged groups, including the rural poor, girls, the disabled and ethnic minorities. |
Эти программы ориентированы на расширение возможностей в отношении получения образования для обездоленных групп населения, включая сельскую бедноту, девочек, инвалидов и этнические меньшинства. |
Ethnic minorities were fully integrated into Uruguayan society and discrimination as such did not exist. |
Этнические меньшинства полностью интегрированы в уругвайское общество, и дискриминация как таковая не существует. |
Social and economic stability, together with political credibility, was strengthened in States where minorities were able to preserve and further their identities. |
В государствах, где меньшинства имеют возможность сохранять и развивать свою самобытность, крепнет социальная и экономическая стабильность, а также доверие к политике правительства. |
In Hungary, the minorities were legally autonomous and appropriate measures, including financial provision, were taken to protect their identity. |
В Венгрии, согласно закону, меньшинства являются автономными, и для сохранения их самобытности принимаются соответствующие меры, включая выделение финансовых средств. |
Europe is plagued by conflicts that offend peoples, minorities, women, children and the poor. |
Европу обуревают конфликты, в ходе которых страдают народы, меньшинства, женщины, дети и бедные слои населения. |
Nevertheless, the Special Rapporteur notes with satisfaction that minorities can be excused from Orthodox religious classes. |
Вместе с тем Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что меньшинства имеют право не посещать уроки православного закона божьего. |
The country's two smallest minorities were of French and Chinese origin, but they were also the most prosperous groups. |
Два самых малочисленных меньшинства в стране - лица французского и китайского происхождения - являются и наиболее процветающими группами населения. |
Despite those advances, SADC countries were concerned about frequent racist attacks against minorities, asylum-seekers and migrant workers in many countries. |
Несмотря на эти достижения, страны САДК испытывают озабоченность в отношении частых расистских нападок на меньшинства, лиц, ищущих убежища, и трудящихся-мигрантов во многих странах. |
Countries with minorities should be sensitive to their needs and give them adequate protection and opportunities. |
Страны, в которых проживают меньшинства, должны учитывать их потребности и предоставлять им соответствующую защиту и возможности. |
He had listened carefully to the delegation's explanations concerning minorities and the treatment of the German minority. |
Г-н Мавромматис с вниманием заслушал разъяснения делегации относительно меньшинств и статуса немецкого меньшинства. |
Many conflicts occurred because there were no channels in the parent State through which minorities could assert their distinctive identities. |
Многие конфликты возникают по той причине, что в национальном государстве отсутствуют каналы, при помощи которых меньшинства могут обеспечить свою самобытность. |
Those minorities had their own political parties and cultural associations, through which they expressed their aspirations and opinions. |
Эти меньшинства имеют свои политические партии и культурные ассоциации, через посредство которых они выражают свои чаяния и мнения. |
All minorities in the Republic of Macedonia enjoyed equal treatment and equal rights. |
Все меньшинства в Республике Македонии пользуются равным статусом и равными правами. |
Latvia's State schools provided secondary education in eight languages spoken by national minorities, including Russian. |
В государственных средних школах Латвии обучение ведется на восьми языках, на которых говорят национальные меньшинства, в том числе на русском языке. |
Ethnic minorities are identified as a special target group in this connection. |
В этой связи целевой группой являются этнические меньшинства. |