Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
The importance of ensuring that the panels represent the whole community, including ethnic minorities, is emphasized. Подчеркивается важность обеспечения того, чтобы жюри присяжных представляло всю общину, включая этнические меньшинства.
The words "in particular with respect to situations of tension involving those minorities" should be deleted in the same paragraph. В этом же пункте следует также исключить слова "в частности, применительно к ситуациям напряженности, затрагивающим эти меньшинства".
How the public reacted to cultural minorities was important, as integration was a task for the whole of society. Важное значение имеет то, каким образом общественность реагирует на культурные меньшинства, поскольку интеграция является задачей, стоящей перед всем обществом.
Principal ethnic minorities in Uzbekistan (in thousands) Основные этнические меньшинства Республики Узбекистан (тыс. чел.)
The central actors are immigrants, such as refugees and asylum seekers and Finnish national minorities, for example the Roma. Основными участниками здесь являются иммигранты, например, беженцы и лица, ищущие убежище, и финские национальные меньшинства, такие, как рома.
Ethnic and similar minorities are characteristically exposed to potential violations of human rights. Потенциальным нарушениям прав человека органически подвержены этнические и аналогичные меньшинства.
Thirdly, Kosovo's minorities must not only be accepted; they must be fully integrated. В-третьих, косовские меньшинства должны не только пользоваться признанием, они должны быть полностью интегрированы в общество.
Ethnic minorities were also repressed, in particular the Hazaras. Репрессиям подвергались также этнические меньшинства, особенно хазары.
Public activities must be carried out to benefit all residents, including minorities. Общественная деятельность должна осуществляться таким образом, чтобы от нее выигрывали все граждане, включая меньшинства.
The studies show that ethnic minorities face severe discrimination and are systematically marginalized. Результаты исследований показывают, что этнические меньшинства сталкиваются с жестокой дискриминацией и систематически подвергаются маргинализации.
Ethnic minorities remain at a disadvantage and are often subjected to violence, harassment and discriminatory treatment. Этнические меньшинства по-прежнему находятся в невыгодной ситуации и их представители часто становятся объектами насилия, запугивания и подвергаются дискриминационному обращению.
In criminal and civil cases the poor and minorities cannot hire legal services of an advocate due to exorbitant fees. В уголовных и гражданских делах малоимущие и меньшинства не могут воспользоваться юридическими услугами адвоката из-за слишком высокой платы за эти услуги.
It includes specific chapters on groups which are vulnerable to poverty, including migrants and ethnic minorities. Он включает в себя конкретные главы, посвященные группам, которые являются уязвимыми к нищете, включая мигрантов и этнические меньшинства.
A study of Lithuania's national minorities has been conducted. Объектом проводимого исследования являются национальные меньшинства Литвы.
Poles and Russians constitute two major national minorities residing in Lithuania, whose children may learn at school in their mother tongue. Поляки и русские составляют два ведущих национальных меньшинства, проживающих в Литве, и их дети могут учиться в школе на своем родном языке.
In Azerbaijan, various ethnic minorities have lived peacefully and harmoniously alongside Azerbaijanis for centuries. В Азербайджане веками вместе с азербайджанцами жили в мире и согласии различные национальные меньшинства.
That is an important concern to many minorities. Это то, что беспокоит многие меньшинства.
We are concerned about the lack of security, and especially about attacks upon minorities. Мы обеспокоены отсутствием безопасности, и, в частности, нападениями на меньшинства.
The country had many ethnic and cultural minorities, and particular attention should be paid to the rights of minority women. В стране проживают много этнических и культурных меньшинств, поэтому особое внимание следует уделить правам женщин, представляющих меньшинства.
It is understandable that the crimes committed in recent months have heightened the sense of insecurity prevailing among minorities, in particular the Serb minority. Вполне понятно, что преступления, совершенные в последние месяцы, заострили внимание на чувстве небезопасности, которое преобладает среди меньшинств, в частности сербского меньшинства.
Liechtenstein clearly did have minorities on its territory within the fairly broad meaning of the term under article 27 of the Covenant. На территории Лихтенштейна действительно проживают меньшинства в довольно широком смысле положений статьи 27 Пакта.
In some of them, ethnic minorities and underprivileged women suffer from discrimination that impedes their access to education, health care and jobs. В некоторых из них этнические меньшинства или находящиеся в подчиненном положении женщины страдают от дискриминации, которая мешает получению ими образования, медицинского обслуживания и рабочих мест.
Children, women, persons with disabilities, minorities and indigenous peoples are priority groups in Norwegian-funded development programmes and projects. Приоритетными группами в финансируемых Норвегией программах и проектах в целях развития являются дети, женщины, инвалиды, меньшинства и коренные народы.
The research and consultations in these countries focused on improving the quality of ADB interventions as they affect indigenous peoples/ethnic minorities. В ходе исследований и консультаций в этих странах особое внимание уделялось улучшению качества действий АБР в той мере, в какой они затрагивают коренные народы/этнические меньшинства.
Bosnia and Herzegovina is well known for its various ethnic groups and national minorities. Общеизвестно, что Боснию и Герцеговину населяют различные этнические группы и национальные меньшинства.