Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
The term was considered to be synonymous with the term "ethnic minorities". Этот термин считается синонимом термина "этнические меньшинства".
He wished to know whether minorities could teach in public schools. Было бы полезно узнать, могут ли эти меньшинства быть освобождены от обучения в государственной школе.
Discrimination against minorities in civil service recruitment is prohibited. Не допускается дискриминация меньшинства и в подборе на государственную службу.
In view of the extreme complexity of Pakistan's social fabric, the only criterion by which minorities could be defined was their religion. С учетом чрезвычайной сложности социальной структуры Пакистана невозможно определить меньшинства в соответствии с другими критериями, нежели религиозные.
Every State had the sovereign right to decide which groups of citizens it viewed as constituting minorities. Турция вновь подтверждает, что каждое государство обладает суверенным правом решать, какие группы граждан составляют, с его точки зрения, меньшинства.
If not, the delegation might perhaps explain why those minorities waived that right. В последнем случае делегация, вероятно, захочет объяснить, почему эти меньшинства отказываются от осуществления этого права.
National minorities were entitled to establish their own political parties. Национальные меньшинства имеют право на создание своих собственных политических партий.
National minorities accounted for 15 per cent of the population, and there was a history of ethnic tension. Национальные меньшинства составляют примерно 15 процентов населения страны, а ее история характеризовалась межэтнической напряженностью.
In particular, in Jujuy province, local indigenous minorities had obtained communal property rights over a large portion of the land. В частности, в провинции Жужуй местные коренные меньшинства получили права коллективной собственности на значительную часть земель.
Lastly, she would like additional information on the representation of ethnic minorities in the People's Assembly. В заключение она говорит, что хотела бы получить более подробную информацию о том, каким образом этнические меньшинства представлены в Ассамблее народа Казахстана.
Kazakhstan believed that all national minorities had a shared historical destiny and should therefore contribute to the promotion of national cohesion. Казахстан считает, что все национальные меньшинства имеют общую историческую судьбу и поэтому должны содействовать укреплению национальной сплоченности.
The census was an especially delicate issue on which the minorities had failed to agree. Г-жа Джудерия говорит, что перепись населения является очень сложным вопросом, поскольку меньшинства не могут договориться по этому поводу.
The revised act should identify the national minorities in Estonia more clearly and define their rights more precisely. В новом законе будут более конкретно определены проживающие в Эстонии национальные меньшинства и их права.
In the application of the Declaration the "old" minorities have stronger entitlements than the "new". В процессе применения Декларации "старые" меньшинства должны иметь более широкие права по сравнению с "новыми" меньшинствами.
The difficulty in arriving at an acceptable definition lies in the variety of situations in which minorities live. Трудность выработки такого приемлемого определения обусловлена широким разнообразием ситуаций, в которых находятся меньшинства.
In addition, minorities tend to have access only to lower levels of educational attainment. Кроме того, просматривается тенденция, при которой меньшинства зачастую имеют доступ к образованию лишь на более низких ступенях.
If existing policies are not benefiting minorities equally or gaps in inequality are growing, targeted approaches should be considered. Если выгоды от реализации существующих стратегий не распространяются в равной степени на меньшинства либо сохраняющееся неравенство все более увеличивается, то следует брать на вооружение целенаправленные подходы.
JS 2 stated that possibilities for minorities and deaf people to acquire minority languages are inadequate. В СП 2 указано, что возможности для изучения языков меньшинств, которыми располагают меньшинства и глухие, являются неудовлетворительными.
Apart from municipal councils minorities hold seats in the central government as well. Помимо муниципальных советов, меньшинства также имеют места в центральном правительстве.
PMMG informed that there are five regions where ethnic minorities are concentrated and in some districts and municipalities they even compose a majority. ОДМГ сообщило о том, что существует пять районов, где преимущественно проживают этнические меньшинства, при этом в некоторых районах и муниципалитетах они даже составляют большинство жителей.
It noted that women, minorities and their defenders were being discriminated against. Он отметил, что женщины, меньшинства и их защитники подвергаются дискриминации.
It noted that the Constitution still contained discriminatory wording towards women, and that armed groups persecuted minorities with impunity. Она указала на то, что Конституция по-прежнему содержит дискриминационные в отношении женщин формулировки и что вооруженные группы безнаказанно преследуют меньшинства.
There is a need to carry out investigations and punish those responsible for attacks against minorities, women, human rights defenders and journalists. Необходимо проводить расследования и наказывать тех, кто несет ответственность за нападения на меньшинства, женщин, правозащитников и журналистов.
It applauded the Government's admission that minorities had been subjected to grave violations. Она приветствовала признание правительством того, что меньшинства страдают от серьезных нарушений.
It also observed that the Serb and Bosniak minorities faced similar difficulties to the Roma in gaining access to citizenship procedures. Он отметил также, что при получении гражданства с такими же процедурными трудностями, как рома, сталкиваются сербские и боснийские меньшинства.