Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинства

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинства"

Примеры: Minorities - Меньшинства
In Viet Nam, ethnic minorities account for 13.7 per cent of the total population, and are located mainly in mountainous and coastal regions. Во Вьетнаме этнические меньшинства составляют 13,7 процента от общей численности населения и сосредоточены в основном в горных и прибрежных районах.
However, the figure is even higher in mountainous and remote regions where the ethnic minorities reside. Однако в горных и удаленных районах, где проживают этнические меньшинства, этот показатель еще выше.
The Committee is concerned about the lack of official recognition of minorities within the territory of the State party. Комитет обеспокоен тем, что на территории государства-участника меньшинства официально не признаны.
Azerbaijan's ethnic minorities are guaranteed equal cultural rights and enjoy equal access to the country's cultural heritage. Этнические меньшинства Азербайджана обеспечены равными культурными правами, пользуются одинаковым доступом к культурному наследию страны.
The Framework Convention applies to the following ethnic minorities in Germany: German Sinti and Roma, Danes, Sorbs and Friesians. Рамочная конвенция распространяется на следующие проживающие в Германии этнические меньшинства: немецких синти и рома, датчан, сорбов и фризов.
The Danish minorities' main cultural organisation is the Southern-Schleswig Society (SSV), which has around 13,000 members. Основной культурной организацией датского меньшинства является Общество южного Шлезвига, насчитывающее примерно 13000 членов.
These provisions are bound to enhance sense of legal protection among all sections of society including minorities. Эти положения призваны укрепить ощущение правовой защиты во всех сегментах общества, включая меньшинства.
In 2001, minorities were allowed to vote in the Joint Electorates. В 2001 году меньшинства получили возможность голосовать в составе совместных электоратов.
Right to housing: minorities can live anywhere in the country Право на жилище: меньшинства могут проживать где угодно в пределах страны.
The results of the census confirmed that national and ethnic minorities constitute a small part of Polish society. Результаты переписи подтвердили, что национальные и этнические меньшинства составляют небольшую часть польского общества.
The remaining programmes addressed to the minorities were presented in Polish (259 hours, 0.2 per cent). Остальная часть программ, ориентированных на меньшинства, транслировалась на польском языке (259 часов, 0,2%).
Migrants, for their part, were designated by the term "minorities". Что касается мигрантов, то они охватываются термином «меньшинства».
Almost one third of the Constituent Assembly members are women, and a fair number represent the country's various ethnic minorities. Почти треть членов Учредительного собрания - это женщины, и многие из депутатов представляют различные этнические меньшинства страны.
Almost one third of its members were women, and ethnic minorities were well represented. Почти одну треть его членов составляют женщины, и этнические меньшинства тоже хорошо в нем представлены.
The rights of vulnerable groups such as women, children and minorities needed particular protection. В особой защите нуждаются права представителей таких уязвимых групп, как женщины, дети и меньшинства.
The Basic Law had adequate provisions to ensure protection of the human rights of all citizens, including women and minorities. Основной закон содержит надлежащие положения, обеспечивающие защиту прав человека всех граждан, включая женщин и меньшинства.
All minorities, including refugees and migrant workers, are protected against discrimination in health care. Все меньшинства, включая беженцев и трудящихся-мигрантов, пользуются защитой от дискриминации в сфере здравоохранения.
Development and environmental policies also often lead to disproportionate burdens on the poor, discriminate against minorities and violate human rights obligations. Кроме того, осуществление стратегий в области развития и охраны окружающей среды часто приводит к тому, что на плечи бедного населения ложится чрезмерное бремя тягот и невзгод, меньшинства подвергаются дискриминации, а обязательства в области прав человека нарушаются.
National or ethnic minorities that make up a multi-ethnic State may not claim their own part of that sovereignty. Национальные или этнические меньшинства, входящие в состав многонационального государства, не могут претендовать на его часть.
Three of the minority participants presented regional perspectives on the root causes of conflict affecting or involving minorities. Три представителя меньшинств - участники рабочего совещания изложили региональные перспективные аспекты коренных причин конфликтов, которые затрагивают меньшинства или в которых они принимают участие.
In some States, minorities had no access to education or media in their own language. В некоторых государствах меньшинства не имеют доступа к образованию или средствам массовой информации на своих собственных языках.
Governments had a responsibility to maintain public order, but minorities were excluded from participation in the resolution of problems. Правительства несут ответственность за поддержание общественного порядка, однако меньшинства исключены из процесса участия в решении соответствующих проблем.
The Matrix could help to identify gaps in data and other information and in developing a checklist on human rights violations affecting minorities in a country. Подборка основных сведений может также способствовать выявлению пробелов в данных и другой информации и в разработке контрольного перечня нарушений прав человека, затрагивающих меньшинства в той или иной стране.
The public in general and minorities in particular should be educated on minority rights. Широкая общественность и, в особенности, меньшинства должны прослушать учебные программы по правам меньшинств.
It is also working for drafting a new teaching plan for 9 year education for minorities in cooperation with the representatives of these communities. Оно также готовит новый учебный план для девятилетнего образования учащихся, представляющих меньшинства, в сотрудничестве с представителями этих общин.