Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
Well, how could you if it just erased your memory? Как бы ты запомнил, если она стерла твою память?
but he got his memory back from a Divine Predecessor and then he became part of my crew. Но он вернул себе свою память, отняв ее у Божественного Предка. И тогда он стал членом моего экипажа.
Not for me, not your father's memory, but for you. Не для меня, не в память об отце, ради себя.
Although my - Even though my memory is not considered eidetic, I don't skim and I don't scrimp. Хотя моя... моя память далеко не эйдетическая, терпение и труд всё перетрут.
McKenna, if memory serves, I made the contact, I got the plans and I negotiated the tender. МакКенна, если память мне не изменяет, я заключил договор, я разработал план, и я участвовал в переговорах.
So the Russian diplomats tattooed her, wiped her memory, and dropped her in Times Square to help them smuggle? То есть, русские дипломаты покрыли её татуировками, стёрли ей память и бросили на Таймс-Сквер, чтобы помогла им в контрабанде?
Let us toast to the future of the High Table, and of course, to the memory of my dear sister. Выпьем за будущее верховного правления и, конечно, почтим память дорогой сестры.
What if I could come up with a formula that could reverse memory loss? Что, если я выведу формулу, которая вернёт потерянную память?
All of that talks about working memory, what we can do and what we can't do. Все разговоры про кратковременную память лишь о том, что мы можем сделать и чего не можем.
But I hope both of you can keep in good memory Your German friend, Gerda Но я надеюсь, что вы оба сохраните добрую память о вашем немецком друге Герде.
If memory serves me, she had a huge "but." Если мне не изменяет память, у нее было огромное "но".
If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side. Если память служит, я делился как она относится к моей трезвости и как мои страхи и неудачи были вещами сложенными с одной стороны.
Are you starting to lose your short-term memory, too? Или твоя краткосрочная память тоже даёт сбои?
Let the New Year bring what it may, but for today, in memory of your mother, let there be nothing in the Barbary house but laughter. Пусть в Новом году случится то, чему суждено, но сегодня в память о вашей матери, пусть в доме Барбари будет слышен только смех.
Now, either you really do have memory loss, or you're a psycho. Ты либо на самом деле потерял память, либо просто псих.
Of course he's playing his polka, in memory of his old man. Конечно, он будет играть польку! В память о своём отце!
And if I say that you'll need to refresh my memory? А если я скажу, что мне нужно освежить память?
Not too good in the memory category, are you, Barney? Память ослабла, да, Барни?
It cannot live without him so it will grieve as we do in its own way and perform its last duty in memory of Kosh. Он не может жить без него он оплакивает Коша так же,... как и мы и выполнит свою последнюю обязанность в память Коша.
By the way is it true that his child has lost his memory? Кстати... что мальчик потерял память?
Even the memory of my own mother, one thing that I could always count on, Даже память моей матери, единственная вещь, на которую я всегда могла положиться.
Plus, I thought sitting in jail for over a decade might improve his memory. И я думал, что десять лет в тюрьме могут улучшить память
Ten days after the injection he lost half of his weight, lost his memory, became apathetic, did not respond and could not control his movements. За 10 дней он потерял половину своего веса, потерял память, впал в апатию, перестал реагировать и утратил способность контролировать свои движения.
It is fitting that we honour his memory today on the eve of the completion of Libya's withdrawal from Chad, an event which Ambassador Koumbairia helped to make possible. Примечательно то, что мы чтим его память сегодня, накануне завершения ухода Ливии из Чада, события, которому посол Кумбаирия всячески содействовал.
In the same year, the Thai Government also declared 20 September of every year to be Thai National Youth Day in memory of the two former great kings who began their reign while they were very young. В тот же год правительство Таиланда также заявило о том, что 20 сентября каждого года в Таиланде будет отмечаться Национальный день молодежи в память о двух великих королях прошлого, которые начали править страной в очень молодом возрасте.