Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
The Chairman asked the Ad Hoc Committee to observe a moment of silence in memory of Mr. Urruela Prado. Председатель предложил членам Специального комитета соблюсти минуту молчания в память о г-не Урруэла Прадо.
Still, whether you know it or not, friends, his memory is part of yours. Знаете вы или нет, друзья мои, но его память по-прежнему является частью вашей.
But memory always goes hand in hand with truth. Однако память всегда идет рука об руку с правдой.
Even when pushed to one side, memory adapts to the truth. Даже когда память толкают в какую-то одну сторону, она приспосабливается к истине.
10th meeting The Committee observed a minute of silence in memory of the United Nations staff members who were killed in Afghanistan. 10-е заседание Минутой молчания Комитет почтил память сотрудников, которые были убиты в Афганистане.
This memory serves as a foundation on which to strengthen moral and humanitarian ideals. Эта память призвана служить основой для укрепления гуманистических и нравственных идеалов.
The memory of these events will be kept alive and passed on to new generations. Память об этих событиях будет сохранена и передана новым поколениям.
The government also helps to keep the memory of the Second World War alive. Правительство также помогает сохранить память о второй мировой войне.
The Meeting observed a minute of silence in memory of the late Kensaku Tamaki. Участники Совещания почтили память покойного Кенсаку Тамаки минутой молчания.
This study also reported effects on spatial learning and memory as assessed in a Morris water maze test with exposed mice. В этом исследовании было также отмечено воздействие на пространственное обучение и память, что показало испытание в водном лабиринте Морриса на мышах, подвергавшихся воздействию ГБЦД.
We owe this to the memory of Yoliswa and the millions of others like her. Мы обязаны это сделать в память о Йолисве и миллионов таких же, как она.
His memory will continue to inspire the international community's quest to ensure a better future for the people of Timor-Leste. Память о нем будет по-прежнему вдохновлять международное сообщество в его усилиях по обеспечению более лучшего будущего для народа Тимора-Лешти.
Their memory must inspire us to fight terrorism with the utmost determination. Память о них должна вдохновить нас на самую решительную борьбу с терроризмом.
We must do so in memory of those who suffered and to save humankind. Мы обязаны сделать это в память о тех, кто первыми пришли на помощь, по сути, всему человечеству во имя его спасения».
University students in Kenya gathered in Nairobi in memory of Japanese victims of the earthquake. Студенты кенийских университетов собрались в Найроби, чтобы почтить память жертв японского землетрясения.
I use it also because language is culture, history and memory. Я использую его также и потому, что язык - это культура, история и память.
To this very day, the memory of that time remains with the Irish people. По сей день ирландский народ хранит память об этом времени.
The city of Sert also bears the memory of the famous Battle of al-Qardabiya, on 29 April 1915. Город Сирт также хранит память об известной битве при аль-Кардабийя 29 апреля 1915 года.
The Chair spoke and the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Shabtai Rosenne. После выступления Председателя Комитет почтил минутой молчания память г-на Шабтая Розена.
A minute of silence was observed in memory of Miguel Alfonso Martinez. Участники почтили минутой молчания память Мигеля Альфонсо Мартинеса.
Representatives from States noted that historical memory was an essential element in the Programme of Action. Представители государств отметили, что историческая память является принципиально важным элементом Программы действий.
A little while ago, we were honouring the memory of Sri Chinmoy in Conference Room 4. Совсем недавно мы почтили в зале заседаний 4 память Шри Чинмоя.
At the suggestion of the Chairperson, the meeting observed a minute's silence in memory of Mr. Julio Prado Vallejo. По приглашению Председателя собравшиеся минутой молчания чтят память г-на Хулио Прадо Вальехо.
The memory of its victims must remain pure, untainted by all manner of distortions to suit the current political situation. Память о них должна оставаться чистой, не запятнанной всевозможными искажениями в угоду политической конъюнктуре.
Argentina is also interested in promoting an international and regional declaration by multilateral organs on the right to memory and truth. Аргентина также заинтересована в содействии разработке многосторонними органами международной и региональной декларации о праве на память и истину.