In loving memory of our colleague. |
Вечная память нашему коллеге. |
All memory of you will disappear. |
Вся память о тебе исчезнет. |
She has a photographic memory. |
У неё фотографическая память. |
Human memory is more complex than a rat's. |
Человеческая память сложнее крысиной. |
She has a perfect memory. |
У нее превосходная память. |
Have you gotten your memory back? |
Ты вернула свою память обратно? |
As long as you have your memory... |
Пока у тебя есть память... |
Perhaps this'll jog your memory. |
Может, это вернет вам память |
Is your memory good? |
У вас хорошая память? |
Funny how memory distorts things. |
Забавно, как память всё искажает. |
You've got more memory than me. |
Ваша память гораздо дольше моей. |
"and the sad memory" |
"И печальная память" |
To the memory of my fa. |
В память об отце. |
Yes, memory is so treacherous. |
Да, память столь коварна. |
Her favorite, if memory serves. |
Если память не изменяет. |
It's a memory. |
Вот. Это на память. |
Teal'c, just refresh my memory. |
Тил'к, освежи мою память. |
Her memory is gone again. |
Она вновь утратила память. |
You always had a good memory. |
У тебя отличная память. |
But he hasn't got a memory. |
Но у него пропала память. |
How can I get my memory to work? |
Как мне заставить память работать? |
My memory is a gift. |
Моя память это дар. |
He never lost his memory? |
(рави) Он не терял память? |
The cure works, my memory is back. |
Лекарство действует, память вернулась. |
Photographic memory, detective babineaux. |
Фотографическая память, детектив БАбино. |