Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
It's the third time my memory has failed me in as many days. Третий раз моя память меня подводит за эти дни.
And then when my memory did start coming back, I thought for sure I was seeing ghosts. И после того, как моя память начала возвращаться, я была уверена, что видела призраков.
Funny how your memory just snapped back like that. Интересно, как к вам так быстро вернулась память.
I ask you to rise in memory of him. Я прошу почтить его память вставанием.
The memory is reformatted when the robot stops functioning. Когда робот перестает функционировать, его память переформатируется.
Now let's use that good memory of yours. А теперь давай используем твою уникальную память.
The memory of you has not yet faded. Память о вас еще не угасла.
Enrique, never let them erase the memory of your parents. Энрике, не позволяй им стирать память о твоих родителях.
He lay one morning at the gates of Ragnarök and his memory was a blank. Однажды утром он оказался у ворот Рагнорока, а его память была стерта.
Maybe this will jar your memory. Может быть, это освежит вашу память.
And kept the memory of Japan and Japanese mother. И хранир память о Японии и матери-японке.
At least you're honoring Tippi's memory and not wussing out because you're afraid of a loop-de-loop. По крайней мере вы чтите память Типпи И не отлыниваете потому, что боитесь петли луп-де-луп.
It would help us out and commemorate their memory at the same time. Чтобы хорошо выступить и одновременно почтить их память.
As I say, we'd just be celebrating their memory. Как я уже сказал, так мы почтим их память.
The memory of what we built. Память о том, что мы построили.
My memory's not what it was earlier. Моя память уже не та, что раньше.
You didn't want to honor his memory. Ты не хотел почитать его память.
And her memory is about as cooperative as mine. А ее память так же отказывается сотрудничать, как и моя.
I didn't mean to offend the memory of your mother. Но я вовсе не хотел оскорбить память твоей матери.
We do miss him so, especially on this day when his memory plays across our thoughts... Нам так не хватает его, особенно сегодня. когда память о нем переполняет наши мысли.
You know, your memory seems pretty selective. Знаешь, твоя память довольно избирательна.
Which is why we need to convince him to tell the truth, jog his memory. Поэтому мы должны убедить его сказать правду, освежить его память.
It was about history and memory and thousands of years of colonial suffering all being released in one moment of pure ecstasy. Он был про историю и память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза.
Now if memory serves, you told me that Kara Clarke was dead. Если память меня не подводит, вы сказали мне, что Кара Кларк мертва.
Take this ring, in memory of me. Примите это кольцо... на память обо мне.