| It's the third time my memory has failed me in as many days. | Третий раз моя память меня подводит за эти дни. |
| And then when my memory did start coming back, I thought for sure I was seeing ghosts. | И после того, как моя память начала возвращаться, я была уверена, что видела призраков. |
| Funny how your memory just snapped back like that. | Интересно, как к вам так быстро вернулась память. |
| I ask you to rise in memory of him. | Я прошу почтить его память вставанием. |
| The memory is reformatted when the robot stops functioning. | Когда робот перестает функционировать, его память переформатируется. |
| Now let's use that good memory of yours. | А теперь давай используем твою уникальную память. |
| The memory of you has not yet faded. | Память о вас еще не угасла. |
| Enrique, never let them erase the memory of your parents. | Энрике, не позволяй им стирать память о твоих родителях. |
| He lay one morning at the gates of Ragnarök and his memory was a blank. | Однажды утром он оказался у ворот Рагнорока, а его память была стерта. |
| Maybe this will jar your memory. | Может быть, это освежит вашу память. |
| And kept the memory of Japan and Japanese mother. | И хранир память о Японии и матери-японке. |
| At least you're honoring Tippi's memory and not wussing out because you're afraid of a loop-de-loop. | По крайней мере вы чтите память Типпи И не отлыниваете потому, что боитесь петли луп-де-луп. |
| It would help us out and commemorate their memory at the same time. | Чтобы хорошо выступить и одновременно почтить их память. |
| As I say, we'd just be celebrating their memory. | Как я уже сказал, так мы почтим их память. |
| The memory of what we built. | Память о том, что мы построили. |
| My memory's not what it was earlier. | Моя память уже не та, что раньше. |
| You didn't want to honor his memory. | Ты не хотел почитать его память. |
| And her memory is about as cooperative as mine. | А ее память так же отказывается сотрудничать, как и моя. |
| I didn't mean to offend the memory of your mother. | Но я вовсе не хотел оскорбить память твоей матери. |
| We do miss him so, especially on this day when his memory plays across our thoughts... | Нам так не хватает его, особенно сегодня. когда память о нем переполняет наши мысли. |
| You know, your memory seems pretty selective. | Знаешь, твоя память довольно избирательна. |
| Which is why we need to convince him to tell the truth, jog his memory. | Поэтому мы должны убедить его сказать правду, освежить его память. |
| It was about history and memory and thousands of years of colonial suffering all being released in one moment of pure ecstasy. | Он был про историю и память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза. |
| Now if memory serves, you told me that Kara Clarke was dead. | Если память меня не подводит, вы сказали мне, что Кара Кларк мертва. |
| Take this ring, in memory of me. | Примите это кольцо... на память обо мне. |