Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
Argentina will promote the adoption by the Human Rights Council of a declaration on the right to truth and memory. Аргентина будет содействовать принятию Советом по правам человека Декларации о праве на истину и память.
Responding to cases before the Inter-American Human Rights System, the State has honoured the memory of victims, publicly requesting forgiveness. В связи с делами, рассматриваемыми в рамках Межамериканской системы прав человека, государство почтило память жертв, публично попросив прощения.
The memory of the Holocaust was at the core of their entire reconciliation process. Память о Холокосте как раз и лежала в основе всего процесса их примирения.
The Group of Western European and other States reaffirms its commitment to United Nations peacekeeping in honour of their memory. В память о них Группа западноевропейских и других государств подтверждает свою приверженность миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Brazil asked Uruguay about its experience with the right to truth and memory. Бразилия обратилась к Уругваю с вопросом о его опыте в отношении права на истину и память.
No false statements can wipe out the memory of those massacres. Никакие фальшивые заявления не могут стереть память об этих расправах.
The heading and text of revised principle 3 are framed in terms of the duty of States to "preserve memory". Заголовок и текст пересмотренного принципа 3 составлен исходя из обязанности государств "сохранять память".
He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance. Он решительно заявил, что коллективная память представляет собой неписанный принцип, а также подтвердил этический императив совместного сохранения памяти.
We will always cherish Mr. Holkeri's memory and legacy. Мы всегда будем свято чтить память о г-не Холкери и его наследие.
Their memory will be preserved and passed down to succeeding generations. Память о них будет сохранена и передана новым поколениям.
Now, memory filters all of that out. Так вот, память все это отсеивает.
Since then, you rely on your memory. С тех пор вы полагаетесь на память.
I've got a good memory, Bill. У меня хорошая память, Билл.
And zap, he records whatever memory you're thinking about. И записывает в память все, о чем ты думаешь.
I heard you suffered memory loss after being shot in the face. Я слышала, у тебя память отшибло, когда тебе в рожу стреляли.
A memory Debs can carry with her always. Память которая останется с Дебс навсегда.
He said that if we could get photos from Jenny's childhood, it may jog her memory. Он сказал, если мы покажем ей детские фото, это может подтолкнуть ее память.
But even a single stone has its memory. Но даже у самого одинокого камня есть своя память.
Your memory's not what it was. Твоя память уже не та, что прежде.
Surely your memory isn't that deficient. Очевидно, у тебя не очень хорошая память.
I apologize but my memory is not so good these days. Извини, но я потерял память.
If your memory and the records don't agree, one of them is wrong. ["Вторая кожа"] Если твоя память и записи не совпадают, то один из них врёт.
What a distinguished way to honour the memory of great Ferengi entrepreneurs. До чего утонченный способ почтить память величайших предпринимателей-ференги.
Because if you do, it would dishonour the memory of every person you sentenced to death. Потому что если вы ступите, это обесчестит память каждого, кого вы обрекли на смерть.
Said she'd lost her memory. Скажет, что она потеряла память.