Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
Maybe I can jog your memory with a little... Может быть, я могу освежить твою память маленьким...
Your memory got wiped, so... Тебе стёрли память, так что...
Right, I'm going to jog your memory. Ладно, сейчас я встряхну твою память.
I just thought if you put it on, It might jog your memory. Я просто подумал, если ты ее оденешь, это может подстегнуть твою память.
And with enough detail and enough suggestions, he could actually incorporate the narrative as his own memory. И если дать достаточно подробностей и предположений, он мог внедрить рассказ к себе в память.
He's just a memory, that's all. Он - только память, и всё.
I know you're sad, so we'll hold a ceremony in memory of her. Знаю, вы расстроены, Мы устроим церемонию в память о ней.
I've been projected into your memory. Я была спроецирована в твою память.
No. I'm transferring my thoughts to the main memory at the navigation center. Нет, я пересылаю своё сознание в основную память навигационного центра.
When you tell the truth, you use your memory. Когда говорят правду, используют память.
But you know for somebody who recently lost their memory, yours is pretty good. Как для тех, кто потерял свою память, вы выглядите замечательно.
Your body has a memory, Gibbs. У твоего тела есть память, Гиббс.
Sam said it was looking for memory within which to expand. Сэм сказала, что сущность искала дополнительную память.
It's impossible to tell if her memory's being suppressed, overwritten or erased. Не возможно узнать, ее память подавляется, переписывается или стирается.
My memory erased, my... my whole life stolen. Моя память стёрта, моя... моя жизнь украдена.
Wiping your memory was the only way I could bring you into the FBI. Стереть тебе память - это был единственный способ привести тебя в ФБР.
It's a nice way to honor her memory, though hardly enough, considering. Хороший способ почтить её память хотя вряд ли этого достаточно.
Once she regained her memory, she... Когда память вернулась к ней, она...
My memory was clouded by rage, and so I misremembered the incident. Мою память заволокло гневом, и я искажённо запомнила тот случай.
Francisco and I now planned how best to tell the story of the lives entrusted to our memory. Мы с Франсиско теперь решали, как лучше рассказать историю... судеб, возложенных на нашу память.
Because I have a horrible memory. А то у меня память паршивая.
Wish I could go back in time and tell myself not to erase my memory. Хотел бы я вернуться назад и сказать самому себе не стирать память.
Trauma intensifies memory, Which can make it feel ever present. Травма обостряет память, благодаря чему она чувствуется постоянно.
I'm just trying to erase her memory. Я просто пытаюсь стереть память о ней.
Carolina Maria Diaz, we are gathered here in your name and your memory. Каролина Мария Диаз, мы собрались здесь во имя твоё и в память о тебе.