Is becoming free the program wipes dynamically allocated memory getting free. |
Вся память, динамически выделенная для размещения данных, в том числе строк, при освобождении вытирается (т.е. |
However, this epigenetic memory may manifest during re-differentiation into specific cell types that require the specific loci bearing residual epigenetic marks. |
Однако, эта эпигенетическая память может проявиться позже, во время повторной дифференцировки в специфические типы клеток, которая требует активации локусов, сохранивших элементы остаточной эпигенетической памяти. |
Inter's documentarians reconstructed that tragic events, which were left only in the memory of witnesses. |
Документалистам "Интера" пришлось по крупицам воссоздавать картину тех далеких и трагических событий, память о которых сохранилась только в свидетельствах очевидцев. |
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the 108 passengers and crew who lost their lives. |
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "... в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа" О, нет. |
After kindergarten, Benjamin slowly begins to lose memory of his earlier life. |
После детского сада Бенджамин медленно теряет память о своей более ранней жизни и вскоре он уже не может вспомнить ничего, кроме своей медсестры. |
So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. |
И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. (Смех в зале). |
Y.I. Mishiev - Only memory does not get old. |
2000 слов и терминов Я. И. Мишиев - «Только память не стареет». |
Hadrian, who twice visited Aegyptus, founded Antinopolis in memory of his drowned lover Antinous. |
Адриан, дважды посещавший Египет, основал город Антинуполь в память о своём любовнике Антиное, утонувшем в Ниле. |
Mr. de Chaville is our memory. |
Полагаю, мсье де Шавиль. У него память лучше всех. |
For the memory of Mortire street and "Blue Ostrich". |
Хотя бы в память об улице Мартир и о "Синем страусе". |
All of West Africa will cherish their memory from generation to generation. |
Я пользуюсь случаем, чтобы почтить память миротворцев, которые отдали свою жизнь во имя восстановления мира в Сьерра-Леоне. |
A second major upgrade in 2008 introduced Cray XT4 technology: Quad-core Opteron processors and an increase in memory to 2 GB per core. |
Второе обновление системы было произведено в 2008 году, когда компания Cray представила на рынке платформу Cray XT4: в суперкомпьютере были установлены четырёх-ядерные процессоры AMD Opteron, а для каждого ядра память была увеличена до 2 Гб. |
It is only in that way that Rafik Hariri's memory will truly be honoured. |
Только таким образом мы действительно почтим память Рафика Харири. Председатель: Сейчас я приглашаю министра иностранных дел Федеративной Республики Бразилия Его Превосходительство г-на Селсу Луиса Нунеса Аморима выступить с заявлением. |
You lost your face, ID, memory. |
Все твои документы сгорели, ты потеряла память, врачам пришлось сделать тебе пластическую операцию, понятно? |
The message is loaded into the gateway core memory prior to the reception of the entire message, only one message being loaded into the gateway core memory at one time. |
Загрузка сообщения в оперативную память шлюза выполняется до момента приема всего сообщения, причем в оперативную память загружают только одно сообщение в один момент времени. |
Among the concepts and techniques of method acting are substitution, "as if", sense memory, affective memory, and animal work (all of which were first developed by Stanislavski). |
Среди концепций и приемов актерского метода важное место занимают приемы замещения, «как будто», память ощущений (sense memory), эмоциональная память и подражание животным, которые были впервые предложены Станиславским. |
Because memory is not just an individual, private experience but is also part of the collective domain, cultural memory has become a topic in both historiography (Pierre Nora, Richard Terdiman) and cultural studies (e.g., Susan Stewart). |
Поскольку память не является исключительно индивидуальным, личным опытом, но также частью коллективного, - культурная память стала темой исследования как в историографии (Пьер Нора, Ричард Тердиман) так и в культурологии (Сьюзен Стюарт (англ.)русск.). |
So I honor his memory every time I put on this uniform, just as you honor the memory of every officer who has given his or her life in the line of duty. |
Поэтому надевая эту форму, я чту память о нём, как и вы чтите память о всех офицерах, которые погибли при исполнении служебных обязанностей. |
How can we find the memory I mentioned? |
Это такая память, о которой мы ничего не помним, но которая всё помнит о нас. |
Shamkir Chess is a chess supertournament played in Shamkir, Azerbaijan in memory of Vugar Gashimov (1986-2014). |
Мемориал Гашимова (англ. Shamkir Chess) - международный шахматный турнир, который проводится ежегодно с 2014 года в азербайджанском городе Шамкир в память о гроссмейстере Вугаре Гашимове (1986-2014). |
Earlier cache at once initialized all memory, indicated to it, that resulted in slow start and superfluous usage of such precious resource as Memory. |
Ранее кэш сразу инициализировал всю указанную ему память, что приводило к медленному старту и лишним затратам такого драгоценного ресурса как оперативная память. |
Additionally, as a reference to the memory usage of Windows XP, she is often seen eating or holding an empty rice bowl labeled "Memory". |
Кроме того, как отсылка на использование памяти в Windows XP, она часто изображена уплетающей некую еду или держащей с просьбой в глазах пустую пиалу для риса, с надписью «Память». |
Modern programming languages mainly assume two levels of memory, main memory and disk storage, though in assembly language and inline assemblers in languages such as C, registers can be directly accessed. |
Большинство программистов обычно предполагает, что память делится на два уровня, оперативную память и дисковые накопители, хотя в ассемблерных языках и ассемблерно-совместимых (типа С) существует возможность непосредственной работы с регистрами. |
For example, the 1949 Electronic Delay Storage Automatic Calculator (EDSAC) had a maximum working memory of 1024 17-bit words, while the 1980 Sinclair ZX80 came initially with 1024 8-bit bytes of working memory. |
Так, в 1949 EDSAC имел максимальную рабочую память 1024 17-битных слов, а в 1980 Sinclair ZX80 выпускался с 1024 байтами рабочей памяти. |
For some patients are afraid that when their memory comes back... |
Потому что некоторые пациенты боятся, что если память восстановится, то они вспомнят и о том, как получили травму. |