Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
It stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer. Память вырвала его из череды приёмов у Гэтсби тем летом.
Okay, look, I honor his memory by keeping the party going. Я чту его память, продолжая шоу.
The on board motion sensors inside the watch - they had their own memory storage, and that remained intact. В часах есть датчики движения - и у датчиков есть отдельная память, которая осталась неповреждённой.
It was fun because this is actually not about training your memory. Привлекательность была не в том, что я тренировал память.
His memory for the scene is so elaborate that he can also report where he drew the picture and when. Его феноменальная память позволяла ему вспомнить, где и когда он рисовал каждую картину.
So I'm going to ask you to perform a couple tasks, and we're going to take your working memory out for a ride. Я попрошу вас выполнить несколько заданий, так мы сможем испытать вашу кратковременную память.
So we'll start with the hippocampus, shown in yellow, which is the organ of memory. Начнём с этой жёлтой извилины морского конька, отвечающей за память.
No, but he seems to have lost most of his memory about who he is and so on. Нет, он потерял память. Причем, кажется, забыл все.
And if anything should happen, I promise I will love her just like she is my own and I will honor your memory with dignity. И если что-то случится, я обещаю любить её как родную дочь, и достойно чтить вашу память.
To the memory of Robert E. Lee Prewitt holder of the new world's record. В память о Роберте Ли Пруите, новом рекордсмене мира.
And don't say you were honoring her memory by setting up an Oxy clinic in her home. Не говори, что в память о ней превратил её дом в оксикодоновую клинику.
But if memory serves, your side didn't look at it that way. Но память подсказывает мне, что на твоей стороне решили по-другому.
We have explored the blocks the Time Lords... have imposed upon your memory... and can free them. Мы исследовали те блоки, которые тайм-лорды наложили на вашу память и можем их удалить.
Since your memory's gotten a little shaky, I've been trying to come up with my own version of what you do. Поскольку твоя память не надежна, я попытался сам выяснить, что произошло.
You want to tarnish his memory by doing all this? Вы хотите, чтобы его память была омрачена?
But what actually happened was the cell's memory was attacked by a virus probably sent over an e-mail. Но на самом деле, память телефона атаковал вирус, вероятно, присланный по почте.
At the invitation of the President, a minute of silence was observed in tribute to the memory of Mr. Abdel-Rahman. ЗЗ. По просьбе Председателя члены Совета чтят память г-на Абдель-Рахмана минутой молчания.
We are not ready to give up the memory of these martyrs in order to praise America or any other power on earth. Мы никогда не предадим память этих мучеников ради Америки или любой другой державы мира.
We've given you medication to reverse your memory loss, but it can take some time to become effective. Мы дали тебе препараты, возвращающие память, но порой это требует времени.
I think we can all agree that the best way to honor his memory is to work this case till it goes down. Думаю, все со мной согласятся, что лучшим способом почтить его память, - это раскрыть дело.
He demanded that his insomnia be financed, obliging himself, in return, to tear any illusion and to preserve for us the unaltered memory of nihility. Он требовал оплаты за свою бессонницу, обязуясь взамен развеять все иллюзии и сохранить для нас неизменную память небытия.
He must have been looking for a cure, trying to re-sequence the gene cluster that controls memory. Он должно быть искал лекарство, пробовал восстановить последовательность части генома, контролирующего память.
Progress was being made on reparations in the fields of health, education and historical memory. В частности, соответствующие меры в настоящее время осуществляются в таких областях, как здравоохранение, образование и историческая память.
Studying the victims, I detected abnormal patterns in the area of the brain involving memory. В результате дальнейшего обследования пострадавших, я выявила определенную анормальную активность в зоне мозга, ответственной за память.
It was fun because this is actually not about training your memory. Привлекательность была не в том, что я тренировал память.