If you're happy, then someday your memory will come back. |
Если ты будешь счастлива, то когда-нибудь твоя память к тебе вернётся. |
My memory's been wiped to protect... |
Моя память была стёрта для защиты... |
That is some good muscle memory. |
Вот это - хорошая мышечная память. |
Work again, work to wipe out the memory of idleness and hardship. |
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях. |
Don't fail me, or you will lose the very memory of me. |
Не ошибись, или потеряешь всю память обо мне. |
I can't swear to it, my memory is... |
Я не могу поклясться в этом, моя память... |
Take my advice and a week from now, this whole thing will be a distant memory. |
Прими мой совет и неделю с этого момента, все это дело будет отдалять память. |
And yet the memory of him lingers on. |
Но память о нем попрежнему с нами. |
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory. |
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота. |
I don't see anything on this squirrel about memory, Troy. |
Не вижу ничего про память на этой белке, Трой. |
Of course I do, I have an eidetic memory. |
Конечно, запомнил, у меня же эйдетическая память. |
The memory of August 1914 should remind us how the world stumbled into catastrophe. |
Память об августе 1914 года должна напоминать нам, как мир наткнулся на катастрофу. |
We'll guide your memory with our computer. |
Мы будем вести твою память нашим компьютером. |
At high doses, it can influence your memory. |
В больших дозах он оказывает особое воздействие на память. |
Now she may get her memory back. |
Я боюсь, что к ней вернется память. |
The human memory is far more capable than most people realize. |
Человеческая память гораздо эффективнее, чем человек может себе представить. |
His memory of the race was expunged with no residual effects. |
Его память о том забеге стерта побочными эффектами. |
I started the charity to keep her memory alive. |
Я занялся благотворительностью в память о ней. |
Wipe his memory for all time. |
Уничтожь на веки память о нем. |
We need a memory from the sixth grade. |
Должно же остаться фото на память о шестом классе. |
Such issues are history and memory. |
Такими темами являются история и память. |
Not that Putin's version of history denies this memory altogether. |
Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще. |
Here we have memory converted to drama. |
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. |
After a few days or weeks, memory abruptly returns. |
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. |
Each anniversary of the bombings of Hiroshima and Nagasaki reminds us that memory is not morally neutral. |
Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной. |