Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
If you're happy, then someday your memory will come back. Если ты будешь счастлива, то когда-нибудь твоя память к тебе вернётся.
My memory's been wiped to protect... Моя память была стёрта для защиты...
That is some good muscle memory. Вот это - хорошая мышечная память.
Work again, work to wipe out the memory of idleness and hardship. Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
Don't fail me, or you will lose the very memory of me. Не ошибись, или потеряешь всю память обо мне.
I can't swear to it, my memory is... Я не могу поклясться в этом, моя память...
Take my advice and a week from now, this whole thing will be a distant memory. Прими мой совет и неделю с этого момента, все это дело будет отдалять память.
And yet the memory of him lingers on. Но память о нем попрежнему с нами.
Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory. Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
I don't see anything on this squirrel about memory, Troy. Не вижу ничего про память на этой белке, Трой.
Of course I do, I have an eidetic memory. Конечно, запомнил, у меня же эйдетическая память.
The memory of August 1914 should remind us how the world stumbled into catastrophe. Память об августе 1914 года должна напоминать нам, как мир наткнулся на катастрофу.
We'll guide your memory with our computer. Мы будем вести твою память нашим компьютером.
At high doses, it can influence your memory. В больших дозах он оказывает особое воздействие на память.
Now she may get her memory back. Я боюсь, что к ней вернется память.
The human memory is far more capable than most people realize. Человеческая память гораздо эффективнее, чем человек может себе представить.
His memory of the race was expunged with no residual effects. Его память о том забеге стерта побочными эффектами.
I started the charity to keep her memory alive. Я занялся благотворительностью в память о ней.
Wipe his memory for all time. Уничтожь на веки память о нем.
We need a memory from the sixth grade. Должно же остаться фото на память о шестом классе.
Such issues are history and memory. Такими темами являются история и память.
Not that Putin's version of history denies this memory altogether. Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще.
Here we have memory converted to drama. Здесь мы видим память, преобразованную в драму.
After a few days or weeks, memory abruptly returns. После нескольких дней или недель память внезапно возвращается.
Each anniversary of the bombings of Hiroshima and Nagasaki reminds us that memory is not morally neutral. Каждая годовщина бомбардировок Хиросимы и Нагасаки напоминает нам о том, что память не может быть морально нейтральной.