This allowed the system to be distributed over multiple processors, either using shared memory directly as in most Mach messages, or by adding code to copy the message to another processor if needed. |
Это позволяет системе быть распределённой на множество процессоров, используя разделяемую память прямо в большинстве сообщений Mach, или путём добавления кода для копирования сообщения в другой процессор, если требуется. |
Takashi Yoshida described how changing political concerns and perceptions of the "national interest" in Japan, China, and the U.S. have shaped collective memory of the Nanjing massacre. |
Такаси Ёсида (Takashi Yoshida) описывает, как изменения политического ландшафта и представлений о «национальных интересах» в Китае, Японии и странах Запада изменили коллективную память о Нанкинской резне. |
He left his considerable wealth to the City of Geneva which, at his request, built the Brunswick Monument to his memory. |
Он оставил большое состояние городу Женева, который, по его просьбе, построил Брауншвейгский мавзолей в его память. |
Finally, in 2005, thanks to the support of the Heydar Aliyev Foundation, the tomb is being erected on the grave, and the memory of Javad Khan is perpetuated. |
В 2005 году, благодаря поддержке Фонда Гейдара Алиева, возводится усыпальница, и память о Джавад-хане увековечена. |
In 1987, the Portuguese Republic began to rehabilitate Sousa Mendes' memory and granted him a posthumous Order of Liberty medal, one of that country's highest honors, although the consul's diplomatic honors still were not restored. |
Также в 1987 году Португальская Республика начала реабилитировать память Соуза Мендеша и наградила его посмертно Орденом Свободы, одной из самых высоких наград в этой стране, хотя дипломатический ранг консула все ещё не был восстановлен. |
Various groups organized a march against new French copyright law on May 7, 2006, as the bill was at the Senate; the March ended with flowers being laid in memory of authors' rights. |
Организовано шествие против нового французского авторского права 7 мая 2006 года, когда законопроект был в Сенате; в марте были возложены цветы в память об авторском праве. |
Inscriptions on two bells indicate that they were given to the Church in memory of 19 year Eliazar Shawmier, buried in the Church's garden. |
Надписи на ещё двух колоколах указывают, что они были переданы церкви в память о девятнадцатилетии Элиэзера Шомье, похороненого в саду церкви. |
Most of them were simply an 8, 16 or 32-bit wide internal connector, transferring data between the graphics card and another device, bypassing the system's CPU and memory completely. |
Большинство из них были простыми 8, 16 или 32-битными внутренними коннекторами, передающими данные от видеокарты другому устройству и обратно, минуя центральный процессор и основную память. |
Ferranti produced a commercial version marketed as the Ferranti Mercury, in which the Williams tubes were replaced by the more reliable core memory. |
Компания Ferranti на основе этой модели создала коммерческий компьютер Ferranti Mercury, в котором трубки Вильямса были заменены на более надежную память на магнитных сердечниках. |
It is used by platforms that contain multiple, usually heterogeneous, processing elements with specific functionalities reflecting the need of the expected application domain, a memory hierarchy and I/O components. |
Используется платформами, содержащими несколько, обычно гетерогенных, вычислительных элементов со специфическими функциональностями отражающими их вероятную область применения, иерархию памяти (часто используются блокнотная память и DMA) и I/O компоненты. |
Additional accessories existed solely for use with the SC-3000, including the SR-1000 cassette deck, the SP-400 4-color plotter printer, and the SF-7000 expansion device which adds a floppy disk drive and additional memory. |
Также существовали дополнительные принадлежности, предназначенные исключительно для использования с SC-3000 - кассетный магнитофон SR-1000, 4-цветный плоттерный принтер SP-400, и устройство расширения SF-7000, которое добавляет флоппи-дисковод и дополнительную память. |
While Lillie lost memory of the encounter and became scared of Pokémon, Gladion took the Silvally as his own Pokémon, and swore to protect his sister. |
В то время как Лили потеряла память о встрече и испугалась покемонов, Гладион взял Силвалли как своего собственного покемона и поклялся защищать свою сестру. |
On the day he was inducted into the Nova Scotia Sport Hall of Fame, he donated $100,000 to the Inverness County Memorial Hospital in the memory of his parents. |
В день когда он был введён в Спортивный Зал славы Новой Шотландии, он пожертвовал 100000 долларов Мемориальному госпиталю графства Инвернесс в память о его родителях. |
On 3 April 1486 Sophie finally got dispensation from her vow, on the condition she provide three poor people annually with white woolen clothes in memory of the Virgin Mary. |
З апреля 1486 года София получила освобождение от своего обета, при условии, что она будет ежегодно снабжать трёх бедняков белой шерстяной одеждой в память о Деве Марии. |
On the memorial plaque it is written: In memory of the ships that were flooded in March 2014 for the reunification of the Crimea with Russia... |
На мемориальной доске написано: «В память о кораблях, затопленных в марте 2014 года за воссоединение Крыма с Россией». |
Prince Mihajlo was able to visit Montenegro which he had not seen since 1916, and realized that the memory of his family was still alive amongst the people. |
Князь Михайло смог посетить Черногорию, которую он не видел с 1916 года, где понял, что память о королевской семьей ещё жива среди местных жителей. |
Dr. Marcel then arrives and asks her to come back with him so he can have her memory erased as her father asked Dr. Marcel to do. |
Затем приходит доктор Марсель и просит её вернуться с ним, чтобы он мог стереть её память, когда её отец попросил доктора Марселя сделать это. |
We have kept for you the memory of a natural preserve, under the surface of which there is a healing lake, from which a mineral spring wells. |
Мы сохранили для Вас память природного заповедника, глубоко под землей которого находится целебное озеро, из которого пробивается минеральный источник. |
We are not the ones who carry this collective genetic memory on, but we are in a better position to interpret and negotiate with it, step by step, like a shaman getting answers from the organic side. |
Мы не те, кто несёт эту коллективную генетическую память, но мы находимся в лучшем положении, чтобы интерпретировать и вести с ней переговоры, шаг за шагом, как шаман получать ответы от органической стороны. |
Based on "exhaustive" pattern recognition, he said it ultimately relied on muscle memory, rather than reaction. |
Основываясь на «исчерпывающем» распознавании образов, он сказал, что в конечном итоге он полагался на мышечную память, а не на реакцию. |
Johann Sebastian Bach in 1685 Wrote the kind of music that has Kept his memory alive |
Иоганн Себастьян Бах в 1685 написал музыку, которая сохранила память о нем на века. |
In memory of this battle, the name of Saint-Lô was given to an escort carrier of the United States Navy on October 10, 1944, the USS St. Lo (CVE-63). |
В память об этой битве имя «Сен-Ло» было присвоено американскому эскортному авианосцу 10 октября 1944 года (USS St. Lo). |
(Wear) (Urdu/Hindi translation: Pahenna) Programming by example Translation memory Natural Language Processing Makoto Nagao (1984). |
(Шёаг) (перевод на хинди-урду: Pahenna) Обучение на примерах Память переводов Обработка естественного языка Makoto Nagao (1984). |
In the early days of electronic computing, if an algorithm and its data wouldn't fit in main memory then the algorithm couldn't be used. |
В ранние дни электронных вычислений, если алгоритм и его данные не помещались в основную память, он не мог использоваться. |
The Runaways then erase his memory from his time in 2006, and send him back to 1985. |
Беглецы потом стерли его память из своего времени в 2006 году, и отправили его обратно в 1985 год. |