Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
The Russian Federation firmly condemned any attempts to desecrate the memory of those who had taken up arms and given their lives to counter that ideology. Именно поэтому Российская Федерация решительно осуждает любые попытки осквернить память тех, кто сражался с оружием в руках и отдал жизнь ради опровержения этой доктрины.
This is as exact a reference as my memory allows, and I think it is an accurate description of the financial system. Я пересказал его слова настолько точно, насколько мне только позволяет память, и считаю такое описание нынешний финансовой системы достаточно точным.
Combating impunity: memory, truth, justice and reparation Борьба с безнаказанностью: память, истина, правосудие, компенсация
My dad was a lot older than my mum and when I was 16, he started to lose his memory. Мой отец был намного старше моей мамы, и когда мне исполнилось 16, он начал терять память.
Your body is sustaining two lives now, which means a cold can feel like the plague and a memory like a storm. Твоё тело сейчас поддерживает две жизни, поэтому небольшая простуда может показаться тебе чумой, и память может буйствовать.
Give me whatever will obliterate the memory of Caroline. Дай мне что нибудь, что сотрет память о Кэролайн
Well, if I lose my memory, then Ну, если я потеряю память, тогда
With just a little memory recall, I was able to turn a small fortune in the market. Немного напрягая память, я заработал небольшое состояние на фондовом рынке.
Liz, I don't think I'm the first one who's looked into your memory. Лиз, не думаю, что я первая заглянула в твою память.
In memory of Laura and Simon and of the orphans В память Лауры и Симона, а также сирот...
I thought you had a photographic memory! Я думала, что у тебя фотографическая память!
My memory is not so good, but I think the Earth was destroyed. Память у меня уже не та, но кажется, тогда наступил конец света.
They are the memory of the world and sometimes of man. Они хранят память мира и людей.
Sooner or later, Lydia is going to regain her memory, and I want to make sure that it's sooner. Рано или поздно к Лидии вернется память, и я хочу убедиться, что это случится рано.
I could potentially get my memory back? В принципе, моя память может вернуться?
If we exercise the memory I'll remind you that you rented mansion on Avenue Foch 14 times. Если уж мы тренируем память я тебе напомню, что ты 14 раз сдавал особняк на Авеню Фош.
It is because of my friends, the memory of my family, and for Toki. Причина - мои друзья. А так же в память О моей семье и для Токи.
But if memory serves, you're the one who jettisoned me a while ago. Но если мне не изменяет память, ты первая выкинула меня за борт.
Says the woman who wiped a kid's memory and rushed a bunch of robot soldiers through production like she was opening up a fast food joint. Говорит женщина, которая стерла память ребенка и бросилась производить кучу солдат-роботов, как будто она открыла точку фастфуда.
Can't you bring her memory back? Неужели ты не можешь вернуть ей память?
Perhaps these kind officers could refresh my memory. Может эти добрые полицейские могли бы освежить мне память?
[9 year-old memory is not trustworthy.] [Память девятилетней давности не заслуживает особого доверия.]
Let's leave her with a memory of this poor little orphan! На память этой бедной маленькой сиротке!
If memory serves me, that's somewhere on Sydney Road? Если мне не изменяет память, где-то на Сидни-роуд?
Well, the inability to erase a memory, to simply hit "delete," is what makes us human. Неспособность стирать память, так же просто, как нажать "удалить", - это то, что делает нас людьми.