| Well, at least do it in a way that honors his memory... and all that he meant to us. | Ну хотя бы сделаем так, чтобы почтить его память и то что он значил для нас. |
| We could wipe Roland's memory? | Мы могли бы стереть память Роланда? |
| And what if the kids do more than wipe his memory? | А что если дети сделают больше, чем просто сотрут его память? |
| I got attacked by a dark spirit, and I lost my memory for a little while. | На меня напал темный дух и я потеряла память на какое-то время. |
| The only person other than Drew Turner who says that they met Kaplan is his landlady, and she's got a real fuzzy memory. | Единственная, кроме Дрю Тернер, кто сказал, что видел Каплана - это его арендодательница, а ее память очень нечеткая. |
| I don't have a memory like a notebook. | Ведь у меня память - не записная книжка. Забыл. |
| Well, I think it was in memory of my dad, more than anything. | Наверное, это в память о моём отце. |
| Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job. | Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку. |
| By finding whomever could have erased the memory of the one we love most. | Нам нужно найти того, кто стер память о самом дорогом нам человеке. |
| These Syrian Christians honoured the memory of Cyril and other Christians felt the same way. | Сирийские христиане чтили память о Кирилле, и другие христиане чувствовали то же самое. |
| Good morning... and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home, where we acknowledge a life and cherish a memory. | Доброе утро... и добро пожаловать в Фэрфилдское Бюро Похоронных Процессий, где мы признаем жизнь и чтим память. |
| You can't have a terabyte of... see, the way a computer's memory works is that... | Вы не можете вставить терабайт... память компьютера работает как... |
| I just thought maybe you would want to have it, for memory's sake. | Я просто подумала, вдруг ты хотел бы сохранить это, на память. |
| I'll always honor your memory! | Я всегда буду чтить твою память! |
| Yes, my memory is dark! | Может это слегка освежит твою память. |
| Her memory's merging with the data network! | Тима утратила память от избытка данных. |
| Well, maybe a little... repetition... will jog your memory? | Что ж, может немного... практики... встряхнет твою память? |
| It robbed you of your memory, you see. | Он отнял у тебя память, понимаешь? |
| You would sacrifice your life, in the memory of hers? | Ты хочешь отдать свою жизнь, дабы почтить ее память? |
| Ahhh! How do you know she erased Eric's memory? | Откуда ты знаешь, что она стрела память Эрика? |
| She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. | А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий. |
| If I surprise him and push my way into his illusion, he might not have time to alter my memory. | Если я застану его врасплох и проскочу в его фантазии, возможно, он не успеет изменить мою память. |
| the face reading, photographic memory, I don't care... | чтение по лицу, фотографическая память, все равно что... |
| Someone who had a perfect memory, who was never ill. | Тем, у кого идеальная память, кто никогда не болеет, |
| Okay, but see, the thing is, Bun here lost her memory. | Ладно, но видите ли, дело в том, что Бан потеряла память. |