Well, at least do it in a way that honors his memory... and all that he meant to us. |
Ну хотя бы сделаем так, чтобы почтить его память и то что он значил для нас. |
We could wipe Roland's memory? |
Мы могли бы стереть память Роланда? |
And what if the kids do more than wipe his memory? |
А что если дети сделают больше, чем просто сотрут его память? |
I got attacked by a dark spirit, and I lost my memory for a little while. |
На меня напал темный дух и я потеряла память на какое-то время. |
The only person other than Drew Turner who says that they met Kaplan is his landlady, and she's got a real fuzzy memory. |
Единственная, кроме Дрю Тернер, кто сказал, что видел Каплана - это его арендодательница, а ее память очень нечеткая. |
I don't have a memory like a notebook. |
Ведь у меня память - не записная книжка. Забыл. |
Well, I think it was in memory of my dad, more than anything. |
Наверное, это в память о моём отце. |
Of course, I can't guarantee that once I get my memory back, I'll let you keep this cushy little job. |
Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку. |
By finding whomever could have erased the memory of the one we love most. |
Нам нужно найти того, кто стер память о самом дорогом нам человеке. |
These Syrian Christians honoured the memory of Cyril and other Christians felt the same way. |
Сирийские христиане чтили память о Кирилле, и другие христиане чувствовали то же самое. |
Good morning... and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home, where we acknowledge a life and cherish a memory. |
Доброе утро... и добро пожаловать в Фэрфилдское Бюро Похоронных Процессий, где мы признаем жизнь и чтим память. |
You can't have a terabyte of... see, the way a computer's memory works is that... |
Вы не можете вставить терабайт... память компьютера работает как... |
I just thought maybe you would want to have it, for memory's sake. |
Я просто подумала, вдруг ты хотел бы сохранить это, на память. |
I'll always honor your memory! |
Я всегда буду чтить твою память! |
Yes, my memory is dark! |
Может это слегка освежит твою память. |
Her memory's merging with the data network! |
Тима утратила память от избытка данных. |
Well, maybe a little... repetition... will jog your memory? |
Что ж, может немного... практики... встряхнет твою память? |
It robbed you of your memory, you see. |
Он отнял у тебя память, понимаешь? |
You would sacrifice your life, in the memory of hers? |
Ты хочешь отдать свою жизнь, дабы почтить ее память? |
Ahhh! How do you know she erased Eric's memory? |
Откуда ты знаешь, что она стрела память Эрика? |
She erased Eric's memory, turned him into a walking shell. |
А Эрику стёрла память, так что он теперь как овощ ходячий. |
If I surprise him and push my way into his illusion, he might not have time to alter my memory. |
Если я застану его врасплох и проскочу в его фантазии, возможно, он не успеет изменить мою память. |
the face reading, photographic memory, I don't care... |
чтение по лицу, фотографическая память, все равно что... |
Someone who had a perfect memory, who was never ill. |
Тем, у кого идеальная память, кто никогда не болеет, |
Okay, but see, the thing is, Bun here lost her memory. |
Ладно, но видите ли, дело в том, что Бан потеряла память. |