| So if my memory serves me correct, I'm pretty sure that I won the last movie night coin toss, which means that we are watching anything but Chinatown. | Так, если мне не изменяет память, то я уверена, что выиграла в подбрасывании монетки, а это значит, что мы смотрим что угодно, кроме "Китайского квартала". |
| and Isobel Crompton has insisted that we go ahead with the concert in memory of her late husband. | и Изабель Кромптон настояла, чтобы мы продолжили подготовку к концерту, в память о ее покойном муже. |
| I suggest you honor his memory by completing his mission. | Предлагаю тебе почтить его память, завершив его миссию |
| According to the FBI... you guys put me on some drug-fueled mind-benderfirst... then triggered a memory I already had... and officially we found Julia Hickson... through good old-fashioned detective work. | Согласно ФБР... вы накачали сначала меня наркотиками... потом зарядили мою память... и официально мы нашли Джулию Хиксон... с помощью хорошей, старомодной, детективной работы. |
| And in their memory, I'll continue that work with the help of the Afghan prime minister at tomorrow's energy summit in Austin. | И в память о них, я продолжу эту работу, работая бок о бок с премьер-министром Афганистана на завтрашнем саммите в Остине. |
| If I found you a macchiato, you think that might jog your memory about who's after us? | Если бы я нашла для тебя маккиато, как ты думаешь, это освежило бы твою память насчёт того, кто за нами гонится? |
| I may have the bod for sin, but I have the memory of an adult elephant. | Возможно, у меня и тело грешницы, зато память как у слона. |
| Well, what if I were to... very briefly refresh your memory? | А что если я... очень быстро освежу вашу память? |
| Is that possible - it happened and I've lost all memory of it? | В том, что возможно - это произошло и я потерял память? |
| In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health. | Последние месяцы, когда мне приходилось расходовать по 400 долларов в день на героин моя память определенно ослабла а уж про физическое здоровье и говорить нечего. |
| Currently parliaments of 14 countries recognized the Holodomor as genocide against the Ukrainian nation. Parliaments of five countries paid tribute to the memory of its victims. | На сегодняшний день парламенты 14 государств признали Голодомор геноцидом против украинского народа, а парламенты еще пяти стран почтили память его жертв. |
| So it's really important to remember that sensory, memory and cognitive processes are all important, but they're only important to either drive or suppress future movements. | Поэтому очень важно помнить, что память, сенсорные и познавательные процессы - важны, но они важны только для того, чтобы или приводить в действие или сдерживать будущие движения. |
| It's a real experience, not only to learn how to play and listen to rhythms, but to train your musical memory and playing music in a group. | Это живой опыт, они не только обучаются воспроизводить и слушать ритмы, но и тренируют свою музыкальную память, и исполняют музыку вместе. |
| Son, let the memory of your father and the cruelty of your uncle inspire you in your studies. | Сын, пусть память о твоем отце и жестокость твоего дяди вдохновит тебя в твоем ученье. |
| my age, it's normal to have memory lapses. | Нет, но в моем возрасте у меня уже не та память. |
| A drift of empty snowflakes Whiting out memory | Падает снег, накрывая собой память. |
| It was just to try out, this image, this memory, this thought process. | Я просто исследовал, этот образ, эту память, этот мыслительный процесс. |
| And I have a good memory, you know? | А у меня хорошая память, имей в виду! |
| If you do the surgery, I could lose my memory? | Если ты сделаешь это, я могу потерять память? |
| So, in memory of my beloved mother... and of yours, if you'll allow me, in honour also of the birthday girl... | Так, в память о моей любимой маме... и ваших матерях, если вы мне позволите... также и в честь имениницы... |
| Every time the Earthling uses Auryn to make a wish my new invention makes him lose a memory! | Каждый раз когда Землянин загадывает Орину желание мое новое изобретение заставляет его терять память! |
| but the only memory he'd blocked was being left by Lucille. | но единственным, что его память блокировала, было расставание с Люсиль. |
| As our age has endless destructive force... it now needs a revolution... of a comparable creative force... that reinforces memory... clarifies dreams, and gives substance to images. | Поскольку наш век обладает неисчерпаемой разрушительной силой, сейчас необходима революция... сопоставимой с ней творческой силы, которая усиливает память, проясняет сны и дает субстанцию образам. |
| "To honor all who fell in frozen Flanders fields and hold their memory fresh." | "Чтобы почтить всех, павших на заледеневших полях Фландрии, и для того, чтобы память о них всегда была свежей". |
| When running our game from a storage card, Palm OS will copy the game code to the main memory first, but will use the resources (graphics, sounds etc. | При запуске наших игр с карты памяти, операционная система Palm OS вначале копирует программный код в оперативную память, вместе с тем используя остальные ресурсы (графика, звук и др. |