All the memory's been erased, And I'm trying to access any retrievable data Using a digital restoration program. |
Память была стерта, я пытаюсь найти какие-нибудь данные с помощью специальной программы. |
Doesn't Peter's memory mean anything to you? |
Разве память о Питере ничего для вас не значит? |
He has a long memory and well remembers when you were a burgess in the Parliament before this - and how you spoke against his war. |
У короля долгая память - он не забыл, как в прошлый раз вы выступали в парламенте против войны. |
If a blow to the head can take away your memory, another blow can also return it. |
Если от удара по голове можно потерять память, то удар может ее и вернуть. |
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. |
Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале. |
In theory, transgenics can help rebuild damaged memory synapses, but there's a more... |
В теории, трансгенез может помочь вернуть память, восстанавливая синапсы, но не все так просто... |
The drug makes you lose your free will, do crazy stuff, and at the same time, it wipes your memory. |
Наркотик заставляет тебя терять волю и делать сумасшедшие вещи, к тому же он стирает твою память. |
Yes, but will she regain her memory? |
Да, но у нее восстановится память? |
The teacher is supposed to test the learner's memory. |
"учитель", как предполагается, проверяет память "ученика" |
I was in an accident - so I thought I'd get my memory back if I hit my head again. |
Со мной что-то случилось - и я подумала, что память вернётся, если снова ударить меня по голове. |
The lady has a better memory than you have, sir. |
Вот видите, у дамы память лучше, чем у вас. |
So, I hear you got your memory back. |
Слышал, к тебе возвращается память? |
Well, if memory serves, you and Eamonn had the best working relationship of any of us. |
Ну, если мне не изменяет память, у тебя с Эймоном рабочие отношения были лучшие, чем у любого из нас. |
Milton, if memory serves, you were always partial to the Chevelle, yes? |
Милтон, если мне не изменяет память, ты всегда был не равнодушен к шевроле, да? |
So he must have been injured overseas, lost his memory then. |
Можно предположить, что он был ранен и потерял память. |
But what happens if his memory does come back? |
Но что будет, когда к нему вернётся память? |
The first moment you remember... after you lost your memory. |
Первое ваше воспоминание. с тех пор, как вы потеряли память. |
We don't even know for a fact if everyone's really lost their memory. |
Мы даже не знаем все ли из нас потеряли память. |
And unless my memory's serving me incorrectly, which it never does, last night was amazing, so... |
И если мне не изменяет память, а этого не бывает никогда, прошлая ночь была восхитительной, так что... |
My friends, if memory does not betray me: |
Мои друзья, если память не изменяет мне: |
I don't know, but then again, my memory is like me... Suspect. |
Я не знаю, но опять же, моя память как и я, подозрительна. |
No, I will not dishonour her memory! |
Нет, я не обесчещу ее память! |
Why don't I jog your memory? |
Почему бы мне слегка не освежить твою память? |
I'm sorry, I don't mean to be rude, but I have a terrible memory for names. |
Прости, я не хотел бы показаться невежливым, но у меня ужасная память на имена. |
That's because the memory is right next to the smell box inside your brain. |
Это потому, что память рядом с отделом мозга который отвечает за обоняние. |