Английский - русский
Перевод слова Memory
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Memory - Память"

Примеры: Memory - Память
All the memory's been erased, And I'm trying to access any retrievable data Using a digital restoration program. Память была стерта, я пытаюсь найти какие-нибудь данные с помощью специальной программы.
Doesn't Peter's memory mean anything to you? Разве память о Питере ничего для вас не значит?
He has a long memory and well remembers when you were a burgess in the Parliament before this - and how you spoke against his war. У короля долгая память - он не забыл, как в прошлый раз вы выступали в парламенте против войны.
If a blow to the head can take away your memory, another blow can also return it. Если от удара по голове можно потерять память, то удар может ее и вернуть.
Sense memory things, such as the roughness of a carpet, the texture of a bedspread. Память на ощущения, такие как шероховатость ковра, рисунок на покрывале.
In theory, transgenics can help rebuild damaged memory synapses, but there's a more... В теории, трансгенез может помочь вернуть память, восстанавливая синапсы, но не все так просто...
The drug makes you lose your free will, do crazy stuff, and at the same time, it wipes your memory. Наркотик заставляет тебя терять волю и делать сумасшедшие вещи, к тому же он стирает твою память.
Yes, but will she regain her memory? Да, но у нее восстановится память?
The teacher is supposed to test the learner's memory. "учитель", как предполагается, проверяет память "ученика"
I was in an accident - so I thought I'd get my memory back if I hit my head again. Со мной что-то случилось - и я подумала, что память вернётся, если снова ударить меня по голове.
The lady has a better memory than you have, sir. Вот видите, у дамы память лучше, чем у вас.
So, I hear you got your memory back. Слышал, к тебе возвращается память?
Well, if memory serves, you and Eamonn had the best working relationship of any of us. Ну, если мне не изменяет память, у тебя с Эймоном рабочие отношения были лучшие, чем у любого из нас.
Milton, if memory serves, you were always partial to the Chevelle, yes? Милтон, если мне не изменяет память, ты всегда был не равнодушен к шевроле, да?
So he must have been injured overseas, lost his memory then. Можно предположить, что он был ранен и потерял память.
But what happens if his memory does come back? Но что будет, когда к нему вернётся память?
The first moment you remember... after you lost your memory. Первое ваше воспоминание. с тех пор, как вы потеряли память.
We don't even know for a fact if everyone's really lost their memory. Мы даже не знаем все ли из нас потеряли память.
And unless my memory's serving me incorrectly, which it never does, last night was amazing, so... И если мне не изменяет память, а этого не бывает никогда, прошлая ночь была восхитительной, так что...
My friends, if memory does not betray me: Мои друзья, если память не изменяет мне:
I don't know, but then again, my memory is like me... Suspect. Я не знаю, но опять же, моя память как и я, подозрительна.
No, I will not dishonour her memory! Нет, я не обесчещу ее память!
Why don't I jog your memory? Почему бы мне слегка не освежить твою память?
I'm sorry, I don't mean to be rude, but I have a terrible memory for names. Прости, я не хотел бы показаться невежливым, но у меня ужасная память на имена.
That's because the memory is right next to the smell box inside your brain. Это потому, что память рядом с отделом мозга который отвечает за обоняние.