In 2002, the first Hellenic Data Management Symposium was held in his memory. |
В 2002 году в память о Канеллакисе был проведён Греческий симпозиум по управлению данными. |
The memory, it isn't mine. |
Эта память, она не моя. |
They'll send me back to the warehouse and wipe my memory. |
Меня отправят на склад и сотрут мою память. |
But although your memory has improved, you still have a long way to go. |
Но, хотя ваша память и улучшилась, вам еще предстоит долгий путь. |
My memory can be used against you. |
Моя память может быть использована против вас. |
If I lost half of it, I'd still have every memory, just in half the resolution. |
Потеряв половину ее, я все равно сберегу всю память, но в половинном разрешении. |
You cannot blame your memory for something that was never in it. |
Не вините вашу память за то, чего в ней не было. |
The peace we seek will honour their memory and preserve the gains for which they died. |
Этим мирным соглашением мы почтим их память и сохраним завоевания, за которые они отдали свои жизни. |
When they want to debrief you, they trigger your memory. |
Когда они хотят допросить вас, все, что им нужно - запустить вашу память. |
I cannot bear that my daughter should so defame the memory of a great man. |
Я не могу допустить, чтоб моя дочь порочила память о великом человеке. |
This gives me a chance to honour her memory. |
Это дает мне возможность почтить ее память. |
If you dishonour Jadzia's memory, you will regret it. |
Если ты обесчестишь память Джадзии, ты об этом пожалеешь. |
Treating her as if she were dishonours her memory. |
Думать, что это она, значит оскорблять ее память. |
No one can take that memory away from me. |
И никто не сможет забрать у меня эту память. |
Well, 9 out of 10 people claiming memory loss are lying. |
Ну, 9 из 10 человек, утверждающих, что потеряли память, лгут. |
So, a few faces from the case might jog your memory. |
Ну несколько лиц из дела могут освежить твою память. |
In the east the sky is clearing as fast as a memory. |
Небо на востоке светлеет быстро, как память. |
Your memory seems fine to me. |
Мне кажется, Ваша память в порядке. |
Tito's consultant says, with his paralysis, the only hope is muscle memory. |
Врач Тито считает, что с его параличом остается только надеяться на мышечную память. |
I can use my photogenic memory and remember the address. |
Я использую свою фотогеничную память и вспомню адрес. |
You never did have a good memory. |
У тебя всегда была плохая память. |
Okay, let me refresh your memory. |
Хорошо, я освежу тебе память. |
You wouldn't want to do anything that may cause me to lose my memory. |
Ты же не хочешь ничего сделать чтобы я потерял свою память. |
Young Master, the lady's memory has returned. |
Молодой хозяин, к госпоже вернулась память. |
Very well, perhaps a night in a cell will improve your memory and your manners. |
Очень хорошо, может, ночь в камере улучшит вашу память и ваши манеры. |