| My memory stops on the night we met | Моя память замерла в вечер нашего знакомства. |
| The sketch does look like J.K. Diwan... But it is also a fact that we are relying only on one man's memory. | Верно, что фоторобот похож на мистера Дивана... но мы не можем полагаться на память одного человека. |
| Would your memory become any better if your passport and money were returned? | Ваша память станет ещё лучше, если паспорт и деньги вам вернут? |
| You've got the same memory as always | У тебя всё такая же память. |
| I was blindfolded I took off the bandage and realized I had lost my memory | Я была с завязанными глазами, я сняла повязку, и поняла, что потеряла память. |
| He's the memory loss patient we were just discussing about. | Он больной, потерявший память, о ком сейчас и говорили. |
| Boss, we've memory loss... | "- Босс, мы потеряли память..." |
| He's not a patient, he has no memory loss. | Он не пациент, он не терял память. |
| Or maybe Lisa didn't remember what happened because her memory of the events had been wiped. | Или, может быть, Лиза не помнила, что случилось потому, что ее память о событиях была уничтожена. |
| In loving memory of our lost Supreme, | В память Верховной Ведьмы, покинувшей нас, |
| Can you feel your strength increase as your memory returns? | Ты чувствуешь, что становишься сильней? Все потому что твоя память возвращается. |
| All they want is to reclaim her memory, regardless of whether she's dead or not. | Все, что им надо, это лишь заполучить ее память, неважно, жива она или нет. |
| Japanese researchers have revealed the results of a fascinating memory test | Японские исследователи опубликовали результаты удивительного теста на память |
| So, the taxi video jogged your memory? | Видео с такси подстегнуло вашу память? |
| I'm sorry, it's just... my memory's not what it used to be. | Простите, просто... моя память уже не та, что была раньше. |
| Man, what a crazy week, and to think it all started because I wanted to honor Lapidus' memory. | Подумать только, что всё началось с того, что я хотел почтить память Лапидуса. |
| Maybe this picture will jog your memory. | Может эта фотография освежит вашу память? |
| How about a little memory jogger? | Может, это вам память освежит? |
| Marty's boss was a man named Oliver Tucker, if memory serves, which makes you Charlie. | Начальником Марти был Оливер Такер, и если мне не изменяет память, ты - Чарли. |
| They came out of the blue, and they said I had a head injury and memory loss. | Они появились из ниоткуда, сказали, что у меня черепно-мозговая травма и я потеряла память. |
| When I was a boy, when I was at school I had a phenomenal memory. | Когда я был мальчиком, когда учился в школе, у меня была феноменальная память. Феноменальная. |
| And you should have slept with a husband of someone with a shorter memory. | И тебе стоило спать и чьим-нибудь мужем, у кого память короче. |
| 'I have agreed to this memory wipe of my own free will.' | Я согласился на эту память протрите моей собственной воле'. |
| And if he finds out about our memory loss, he could consider us damaged goods and end our arrangement. | Если он поймёт, что мы потеряли память, может списать нас и разорвать договор. |
| The equipment includes two firewalls, memory upgrades and specialized equipment, including special monitors and computers with greater processing speeds. | Это оборудование включает две системы экранной защиты, дополнительную память, а также специальное оборудование, включающее специальные мониторы и высокоскоростные компьютеры. |